എനിക്ക് ഒരു കിടക്ക വേണം |
ኣ- --ት--ድ----ኣሎ-።
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
an--‘-r-t- yed-l-y--ī a-o-።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു കിടക്ക വേണം
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഉറങ്ങണം. |
ክ-ቅስ-ደልየ።
ክድቅስ ደልየ።
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
ki-i-’-s--deliye።
kidik’isi deliye።
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
എനിക്ക് ഉറങ്ങണം.
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
ഇവിടെ കിടക്കയുണ്ടോ? |
ኣ-ዚ -----ሎ--?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
ab--- ‘-r-ti -lo-d-?
abizī ‘arati alo do?
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
ഇവിടെ കിടക്കയുണ്ടോ?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
എനിക്ക് ഒരു വിളക്ക് വേണം |
መ-ራ-- (-ቺ- የድ--ኒ -ሎ ።
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
meb--ah-----lich-- --di--y-n- a-o ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു വിളക്ക് വേണം
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് വായിക്കണം. |
ከን-ብ-ደ-የ።
ከንብብ ደልየ።
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
ken--i-i del-y-።
kenibibi deliye።
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
എനിക്ക് വായിക്കണം.
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
ഇവിടെ വിളക്കുണ്ടോ? |
ኣ---ም--ህቲ----ዶ?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
ab--ī-m-b--ah-t--alo--o?
abizī mibirahitī alo do?
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
ഇവിടെ വിളക്കുണ്ടോ?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ വേണം |
ተ----የድል-- ኣ--።
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
t-lef-n- yedi-iye-- alo ።
telefoni yediliyenī alo ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------
telefoni yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ വേണം
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യണം. |
ክድው---ልየ።
ክድውል ደልየ።
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
k--i--l- -e-i--።
kidiwili deliye።
k-d-w-l- d-l-y-።
----------------
kidiwili deliye።
|
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യണം.
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
|
ഇവിടെ ഫോൺ ഉണ്ടോ? |
ኣብዚ-ተለፎ- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
ab-z- tel-f-ni-a-----?
abizī telefoni alo do?
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
----------------------
abizī telefoni alo do?
|
ഇവിടെ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
|
എനിക്ക് ഒരു ക്യാമറ വേണം |
ካመ- የድልየ- ኣሎ ።
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
k-mera yed-l--e-ī-a---።
kamera yediliyenī alo ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------
kamera yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു ക്യാമറ വേണം
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഫോട്ടോകൾ എടുക്കണം. |
ፎ-------ደል-።
ፎቶ ክገብር ደልየ።
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
f-to kig-b-ri---l-y-።
foto kigebiri deliye።
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
---------------------
foto kigebiri deliye።
|
എനിക്ക് ഫോട്ടോകൾ എടുക്കണം.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
|
ഇവിടെ ക്യാമറയുണ്ടോ? |
ኣ-- -መ- ----?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
a-i-ī k-mer--a-a--o?
abizī kamera ala do?
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
--------------------
abizī kamera ala do?
|
ഇവിടെ ക്യാമറയുണ്ടോ?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
|
എനിക്ക് ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ വേണം |
ኮምፒተር--ድ----ኣሎ ።
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
k--i-īte----edil--enī-alo ።
komipīteri yediliyenī alo ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
komipīteri yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ വേണം
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ അയയ്ക്കണം. |
ኢመይል--------የ።
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
īm--i-- ki------ ------።
īmeyili kisedidi deliye።
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
------------------------
īmeyili kisedidi deliye።
|
എനിക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ അയയ്ക്കണം.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
|
ഇവിടെ കമ്പ്യൂട്ടർ ഉണ്ടോ? |
ኣብዚ-ኮምፒ-- ኣ--ዶ?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
a-----kom-p--eri------o?
abizī komipīteri alo do?
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
------------------------
abizī komipīteri alo do?
|
ഇവിടെ കമ്പ്യൂട്ടർ ഉണ്ടോ?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
|
എനിക്ക് ഒരു പേന ആവശ്യമാണ്. |
መጽ-- -- የድ-የኒ -ሎ ።
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
m-t----̣-fī---r- --d-l---n- -lo-።
mets’ih-afī pīro yediliyenī alo ።
m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------------
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് ഒരു പേന ആവശ്യമാണ്.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും എഴുതണം. |
ገ--ክጽ----ልየ።
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
ge---ki--’i-̣-fi --liy-።
gele kits’ih-ifi deliye።
g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-።
------------------------
gele kits’iḥifi deliye።
|
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും എഴുതണം.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
|
ഇവിടെ ഒരു കടലാസും പേനയും ഉണ്ടോ? |
ኣብዚ ወ-----ፒ-ን -ሎ--?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
a-i-ī-w-reḵ---i---pīroni -lo---?
abizī werek-’etini pīroni alo do?
a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-?
---------------------------------
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|
ഇവിടെ ഒരു കടലാസും പേനയും ഉണ്ടോ?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|