വാക്യപുസ്തകം

ml Vacation activities   »   ti ተግባራት ዕርፍቲ

48 [നാൽപ്പത്തി എട്ട്]

Vacation activities

Vacation activities

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

48 [aribi‘ani shemoniteni]

ተግባራት ዕርፍቲ

[tegibarati ‘irifitī]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
ബീച്ച് വൃത്തിയുള്ളതാണോ? እ- ገምገም -ሕ-------ዩ? እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-? ------------------- እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? 0
i-- g-mi-em- -a--irī t-’ir-y--d-y-? itī gemigemi bah-irī ts’iruyi diyu? i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-? ----------------------------------- itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ നീന്താൻ കഴിയുമോ? ኣብኡ ክት---ስ----ል -? ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ- ------------------ ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? 0
ab-’u k-ti--------i-----i’ili do? abi’u kitih-imibisi tih-i’ili do? a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-? --------------------------------- abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
അവിടെ നീന്തുന്നത് അപകടമല്ലേ? ኣብኡ-ም-ን---ሓደ----ዩ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ- ----------------- ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ 0
a-i’--m-ḥ----as- -̣a-----y- d--u abi’u mih-inibasi h-adegenya dīyu a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y- --------------------------------- abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുട വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ኣብ---ደ ጽ-- ጸ-ይ--ት--ሕ ትኽእ---? ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ- ---------------------------- ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 0
abi-- -̣--- t-’------ts’-----i--i--li---h-i --ẖi’-----o? abizī h-ade ts’ilali ts’eh-ayi kitilik’ah-i tih-i’ili do? a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-? --------------------------------------------------------- abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഡെക്ക് കസേര വാടകയ്‌ക്കെടുക്കാമോ? ኣ-- መ--- ክ-ልቃ- ---ል ዶ? ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ- ---------------------- ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 0
a-i-ī-me-i---i -i-i-i-’-h-i tih-i---i--o? abizī meniberi kitilik’ah-i tih-i’ili do? a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-? ----------------------------------------- abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ബോട്ട് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ኣ-- -ደ---ባ -ት-ቃሕ-ትኽ-ል ዶ-? ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ? ------------------------- ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? 0
a-iz---̣a-e ---i-a k-til-k--ḥ--t-ẖ-’i---d--? abizī h-ade jaliba kitilik’ah-i tih-i’ili do ? a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ? ---------------------------------------------- abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
ഞാൻ സർഫ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ”ሰርፍ”(ዓ-ነ-----ት ኣብ-ማ- --ዕበል---ኸይ---ልየ። ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። ”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ- -------------------------------------- ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። 0
”--r-fi---a-in-----ip--i-- -bi-may---im--i-------ih--y-di----iye። ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kih-eyidi deliye። ”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-። ----------------------------------------------------------------- ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
ഞാൻ മുങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ኣ------ሽጢ ---ክጠል- --የ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ --------------------- ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ 0
a-e --- -e-----ī -a-i-ki-------’-----iye ane abi weshit’ī mayi kit’elik-’i deliye a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y- ---------------------------------------- ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
എനിക്ക് വാട്ടർ സ്കീയിംഗ് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. ኣነ ቫሳ-ሺ-ክኸይድ -ል-። ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ- ----------------- ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። 0
a---v-s--s-- k-ẖ-yi---de-i--። ane vasa-shī kih-eyidi deliye። a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-። ------------------------------ ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർഫ്ബോർഡ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ኣ-ዚ--ሰር- ቦር-- ክ--ረ-ት----ዶ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ- -------------------------- ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 0
abi-----e--f--bori-i--ki-i-̱ar--ti------i-do? abizī „serifi boridi“ kitih-are tih-i’ili do? a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-? --------------------------------------------- abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
നിങ്ങൾക്ക് ഡൈവിംഗ് ഉപകരണങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ኣብ- -ይ----ሊ-ክ--- ---ረ---እል-ዶ? ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ- ----------------------------- ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 0
ab-z- --y- -i-’i--al--kida---ī-k--ih---e -ih--’i---d-? abizī nayi mit’ih-alī kidawitī kitih-are tih-i’ili do? a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-? ------------------------------------------------------ abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
നിങ്ങൾക്ക് വാട്ടർ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ናይ-ቫሳ-ሺ-ናው- ---ረ --እ--ዶ? ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ- ------------------------ ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 0
n-yi------shī -a--t- --tiẖ-re -i-̱-’-l- do? nayi vasa-shī nawitī kitih-are tih-i’ili do? n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-? -------------------------------------------- nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
ഞാൻ ഒരു തുടക്കക്കാരൻ മാത്രമാണ്. ኣ--ጌና-ጀ-ሪ --። ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-። ------------- ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። 0
a-e ------em--- ---። ane gēna jemarī iye። a-e g-n- j-m-r- i-e- -------------------- ane gēna jemarī iye።
ഞാൻ സാധാരണക്കാരനാണ്. ኣነ --ከ-ይ---ለት ኣሎ-። ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። 0
an--m-’----------’---t- a--nī። ane ma’ikelayi ki’ileti alonī። a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī- ------------------------------ ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
എനിക്കത് നേരത്തെ അറിയാം. ኣነ---ዕብኡ-ኣ--ጦ----። ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። 0
a-- b---‘ibi-u -fi-it---al-n-። ane biza‘ibi’u afilit’o alonī። a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī- ------------------------------ ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എവിടെയാണ്? ስኪ-----ኣ---ኣሎ? ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-? -------------- ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? 0
sikī -īf-ti---eyi-al-? sikī līfiti abeyi alo? s-k- l-f-t- a-e-i a-o- ---------------------- sikī līfiti abeyi alo?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീസ് ​​ഉണ്ടോ? ስ- -ሎ--ዶ ስኪ ኣሎካ ዶ ስ- ኣ-ካ ዶ -------- ስኪ ኣሎካ ዶ 0
s--ī -lo-a--o sikī aloka do s-k- a-o-a d- ------------- sikī aloka do
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീ ബൂട്ട് ഉണ്ടോ? ና-- --ድ--ኼ--ጫማ-ተ--- -? ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ- ---------------------- ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? 0
n---- be-e-i-meh---ī-ch’-ma tema-īk- do? na yi beredi meh-ēdī ch’ama temalīka do? n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-? ---------------------------------------- na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -