ബീച്ച് വൃത്തിയുള്ളതാണോ? |
እ- ገምገም -ሕ-------ዩ?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-?
-------------------
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
0
i-- g-mi-em- -a--irī t-’ir-y--d-y-?
itī gemigemi bah-irī ts’iruyi diyu?
i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-?
-----------------------------------
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
ബീച്ച് വൃത്തിയുള്ളതാണോ?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ നീന്താൻ കഴിയുമോ? |
ኣብኡ ክት---ስ----ል -?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ-
------------------
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
0
ab-’u k-ti--------i-----i’ili do?
abi’u kitih-imibisi tih-i’ili do?
a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------------
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ നീന്താൻ കഴിയുമോ?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
അവിടെ നീന്തുന്നത് അപകടമല്ലേ? |
ኣብኡ-ም-ን---ሓደ----ዩ
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ-
-----------------
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
0
a-i’--m-ḥ----as- -̣a-----y- d--u
abi’u mih-inibasi h-adegenya dīyu
a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y-
---------------------------------
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
അവിടെ നീന്തുന്നത് അപകടമല്ലേ?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുട വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? |
ኣብ---ደ ጽ-- ጸ-ይ--ት--ሕ ትኽእ---?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------------
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
abi-- -̣--- t-’------ts’-----i--i--li---h-i --ẖi’-----o?
abizī h-ade ts’ilali ts’eh-ayi kitilik’ah-i tih-i’ili do?
a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുട വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഡെക്ക് കസേര വാടകയ്ക്കെടുക്കാമോ? |
ኣ-- መ--- ክ-ልቃ- ---ል ዶ?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a-i-ī-me-i---i -i-i-i-’-h-i tih-i---i--o?
abizī meniberi kitilik’ah-i tih-i’ili do?
a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഡെക്ക് കസേര വാടകയ്ക്കെടുക്കാമോ?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ബോട്ട് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? |
ኣ-- -ደ---ባ -ት-ቃሕ-ትኽ-ል ዶ-?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ?
-------------------------
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
0
a-iz---̣a-e ---i-a k-til-k--ḥ--t-ẖ-’i---d--?
abizī h-ade jaliba kitilik’ah-i tih-i’ili do ?
a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ?
----------------------------------------------
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു ബോട്ട് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
ഞാൻ സർഫ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
”ሰርፍ”(ዓ-ነ-----ት ኣብ-ማ- --ዕበል---ኸይ---ልየ።
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------------------------
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
0
”--r-fi---a-in-----ip--i-- -bi-may---im--i-------ih--y-di----iye።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kih-eyidi deliye።
”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------------------------------
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
ഞാൻ സർഫ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
ഞാൻ മുങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു |
ኣ------ሽጢ ---ክጠል- --የ
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ
---------------------
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
0
a-e --- -e-----ī -a-i-ki-------’-----iye
ane abi weshit’ī mayi kit’elik-’i deliye
a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y-
----------------------------------------
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
ഞാൻ മുങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
എനിക്ക് വാട്ടർ സ്കീയിംഗ് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. |
ኣነ ቫሳ-ሺ-ክኸይድ -ል-።
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ-
-----------------
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
0
a---v-s--s-- k-ẖ-yi---de-i--።
ane vasa-shī kih-eyidi deliye።
a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
എനിക്ക് വാട്ടർ സ്കീയിംഗ് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർഫ്ബോർഡ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? |
ኣ-ዚ--ሰር- ቦር-- ክ--ረ-ት----ዶ?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
--------------------------
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
abi-----e--f--bori-i--ki-i-̱ar--ti------i-do?
abizī „serifi boridi“ kitih-are tih-i’ili do?
a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർഫ്ബോർഡ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഡൈവിംഗ് ഉപകരണങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? |
ኣብ- -ይ----ሊ-ክ--- ---ረ---እል-ዶ?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
-----------------------------
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
ab-z- --y- -i-’i--al--kida---ī-k--ih---e -ih--’i---d-?
abizī nayi mit’ih-alī kidawitī kitih-are tih-i’ili do?
a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
------------------------------------------------------
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഡൈവിംഗ് ഉപകരണങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് വാട്ടർ സ്കീസ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? |
ናይ-ቫሳ-ሺ-ናው- ---ረ --እ--ዶ?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
------------------------
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
n-yi------shī -a--t- --tiẖ-re -i-̱-’-l- do?
nayi vasa-shī nawitī kitih-are tih-i’ili do?
n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
നിങ്ങൾക്ക് വാട്ടർ സ്കീസ് വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
ഞാൻ ഒരു തുടക്കക്കാരൻ മാത്രമാണ്. |
ኣ--ጌና-ጀ-ሪ --።
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-።
-------------
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
0
a-e ------em--- ---።
ane gēna jemarī iye።
a-e g-n- j-m-r- i-e-
--------------------
ane gēna jemarī iye።
|
ഞാൻ ഒരു തുടക്കക്കാരൻ മാത്രമാണ്.
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ane gēna jemarī iye።
|
ഞാൻ സാധാരണക്കാരനാണ്. |
ኣነ --ከ-ይ---ለት ኣሎ-።
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
0
an--m-’----------’---t- a--nī።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī-
------------------------------
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
ഞാൻ സാധാരണക്കാരനാണ്.
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
എനിക്കത് നേരത്തെ അറിയാം. |
ኣነ---ዕብኡ-ኣ--ጦ----።
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
0
a-- b---‘ibi-u -fi-it---al-n-።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī-
------------------------------
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
എനിക്കത് നേരത്തെ അറിയാം.
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എവിടെയാണ്? |
ስኪ-----ኣ---ኣሎ?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
0
sikī -īf-ti---eyi-al-?
sikī līfiti abeyi alo?
s-k- l-f-t- a-e-i a-o-
----------------------
sikī līfiti abeyi alo?
|
സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എവിടെയാണ്?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
sikī līfiti abeyi alo?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീസ് ഉണ്ടോ? |
ስ- -ሎ--ዶ
ስኪ ኣሎካ ዶ
ስ- ኣ-ካ ዶ
--------
ስኪ ኣሎካ ዶ
0
s--ī -lo-a--o
sikī aloka do
s-k- a-o-a d-
-------------
sikī aloka do
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീസ് ഉണ്ടോ?
ስኪ ኣሎካ ዶ
sikī aloka do
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീ ബൂട്ട് ഉണ്ടോ? |
ና-- --ድ--ኼ--ጫማ-ተ--- -?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ-
----------------------
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
0
n---- be-e-i-meh---ī-ch’-ma tema-īk- do?
na yi beredi meh-ēdī ch’ama temalīka do?
n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-?
----------------------------------------
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സ്കീ ബൂട്ട് ഉണ്ടോ?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|