നിങ്ങൾക്ക് പുകവലിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? |
ክ--ክ---ሊኹ--ዲ-ም?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-te-i--h-- d-l-ẖ-mi--ī--um-?
kitetikih-u delīh-umi dīh-umi?
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
നിങ്ങൾക്ക് പുകവലിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
നീ നൃത്തം ചെയ്യാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ? |
ክ--ዕ-- --ኹም--ኹም?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
kit---‘is------lī--um- dīẖumi?
kitisi‘isi‘u delīh-umi dīh-umi?
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
നീ നൃത്തം ചെയ്യാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
നടക്കാൻ പോകാൻ നിങ്ങൾക്ക് താല്പര്യമുണ്ടോ? |
ክት--- ደሊ---ዲኹም?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-tizaw--u--e-īh-u-i ---̱u-i?
kitizaweru delīh-umi dīh-umi?
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
നടക്കാൻ പോകാൻ നിങ്ങൾക്ക് താല്പര്യമുണ്ടോ?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
എനിക്ക് പുകവലിക്കണം. |
ኣነ----ኽ-ደ--።
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
ane k--ikih-i deliy-።
ane kitikih-i deliye።
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
എനിക്ക് പുകവലിക്കണം.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
നിങ്ങൾക്ക് സിഗററ്റ് ഇഷ്ടമാണോ? |
ሽ-- --- --?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s-igara-d-l---- dīh--?
shigara delīh-a dīh-a?
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
നിങ്ങൾക്ക് സിഗററ്റ് ഇഷ്ടമാണോ?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
അവന് തീ വേണം. |
ን---ወል--ደ---ኣሎ።
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
ni-u-mewel-‘ī-----yu---o።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
അവന് തീ വേണം.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
എനിക്ക് കുടിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. |
ገለ ክ-ቲ-ደ--።
ገለ ክሰቲ ደልየ።
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
ge-e k-s-tī--el-y-።
gele kisetī deliye።
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
എനിക്ക് കുടിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കഴിക്കണം. |
ገ- ---ዕ--ል-።
ገለ ክበልዕ ደልየ።
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
ge-- --b----i-deli-e።
gele kibeli‘i deliye።
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കഴിക്കണം.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
എനിക്ക് കുറച്ച് വിശ്രമം വേണം. |
ቅ-- --ር--ደ--።
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k-ir-bi-k-‘āri-i--e-i--።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
എനിക്ക് കുറച്ച് വിശ്രമം വേണം.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ട്. |
ገለ------ ደል-።
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
g--e kih--tekumi--el---።
gele kih-atekumi deliye።
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ട്.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ട്. |
ገለ ክልም--- ደ--።
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
g--e-k-l-min--u-i-d----e።
gele kiliminekumi deliye።
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ട്.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു കാര്യത്തിലേക്ക് ക്ഷണിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ኣብ-ሓ- -----ዕ--ኩም-ደ--።
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a---h---- n-ger---i‘---m--um----li-e።
abi h-ade negeri ki‘idimekumi deliye።
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു കാര്യത്തിലേക്ക് ക്ഷണിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
ദയവായി നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് |
እን-ይ-ትደልዩ?
እንታይ ትደልዩ?
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
i---a----ide-iyu?
initayi tideliyu?
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
ദയവായി നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? |
ቡን --ኹ--ኢ-ም-?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
b----d-l-h-umi -ẖ-m- ?
buni delīh-umi īh-umi ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
അതോ ഒരു കപ്പ് ചായ കുടിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? |
ወ- ሲ-ሻሂ-ይ-ሸ-ም-?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
w-------s--hī---h-i-h-k----?
weyi sī shahī yih-ishekumi ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
അതോ ഒരു കപ്പ് ചായ കുടിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
ഞങ്ങൾക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകണം. |
ንገዛ -ንከ-ድ -ሊና።
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
n-ge-- kini-e-i-i ---īna።
nigeza kinikeyidi delīna።
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
ഞങ്ങൾക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകണം.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
നിനക്ക് ടാക്സി വേണോ |
ታክሲ---ም-ደሊ-- ?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
t---sī----̱-m- delī-̱um- ?
takisī dīh-umi delīh-umi ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
നിനക്ക് ടാക്സി വേണോ
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
നിങ്ങൾ ഒരു കോൾ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ክ-ድውሉ--ሊኹም-ዲኺም።
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
kiti-i-il- d-lī-̱--i dī-̱---።
kitidiwilu delīh-umi dīh-īmi።
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
നിങ്ങൾ ഒരു കോൾ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|