വാക്യപുസ്തകം

ml Around the house   »   ti ኣብ ገዛ

17 [പതിനേഴു]

Around the house

Around the house

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

17 [‘aseriteshewi‘ate]

ኣብ ገዛ

[abi geza]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഇതാ ഞങ്ങളുടെ വീട്. ገዛና--ብ--ኢ-። ገዛና ኣብዚ ኢዩ። ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-። ----------- ገዛና ኣብዚ ኢዩ። 0
ge-------i---īyu። gezana abizī īyu። g-z-n- a-i-ī ī-u- ----------------- gezana abizī īyu።
മുകളിൽ മേൽക്കൂരയാണ്. ኣ- ላዕሊ -ሕሲ --። ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-። -------------- ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። 0
a-i-----l----ḥi---alo። abi la‘ilī nah-isī alo። a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o- ----------------------- abi la‘ilī naḥisī alo።
താഴെ നിലവറയാണ്. ኣብ ታ-ቲ--ሕቲ-ቤ---ንደ-) ኣሎ። ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-። ----------------------- ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። 0
abi----̣-tī-ti--itī-b-ti--n-der-- -lo። abi tah-itī tih-itī-bēti(anideri) alo። a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o- -------------------------------------- abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
വീടിനു പിന്നിൽ ഒരു പൂന്തോട്ടമുണ്ട്. ኣብ--ሕ- -ዛ ጀር-- --። ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-። ------------------ ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። 0
a-- d----r- -ez- -e---ī-- alo። abi dih-irī geza jeridīni alo። a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o- ------------------------------ abi diḥirī geza jeridīni alo።
വീടിനു മുന്നിൽ റോഡില്ല. ኣብ ቅድሚ -ዛ ጽር-ያ ኣሎ። ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-። ------------------ ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። 0
a---k’-di---geza---’ir-g-ya a-o። abi k’idimī geza ts’irigiya alo። a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o- -------------------------------- abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
വീടിനോട് ചേർന്ന് മരങ്ങളുണ്ട്. ኣብ -ኒ-ገዛ-ኣ--ም ኣ-ው። ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው- ------------------ ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። 0
a-i -o-ī-gez- -----mi -l---። abi gonī geza a’iwami alewi። a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i- ---------------------------- abi gonī geza a’iwami alewi።
ഇതാ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്. ናተይ መ----ኣብዚ-ኢ-። ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-። ---------------- ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። 0
n-teyi mek-’eme--- abiz- ī-u። nateyi mek-’emet’ī abizī īyu። n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u- ----------------------------- nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
ഇവിടെ അടുക്കളയും കുളിമുറിയും ഉണ്ട്. ኣብዚ --ነ- -ሕ--- -ሎ። ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-። ------------------ ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። 0
a-izī ---h-ne-- ---̣it-’e---i-a--። abizī kishineni meh-its’ebini alo። a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o- ---------------------------------- abizī kishineni meḥits’ebini alo።
സ്വീകരണമുറിയും കിടപ്പുമുറിയും ഉണ്ട്. ኣ---ክ-ሊ ---ስ- ----መሕደር- -ለ-። ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው- ---------------------------- ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። 0
a-i-u k-f-l- me---’-si---k--i-ī ---̣id---ni a-e-i። abi’u kifilī medek’esini kifilī meh-iderini alewi። a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i- -------------------------------------------------- abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
മുൻവശത്തെ വാതിൽ അടച്ചിരിക്കുന്നു. ናይ ገ--ማዕጾ -ጹ----። ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-። ----------------- ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። 0
n-yi--e------its’o---ts’uwi---u። nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu። n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u- -------------------------------- nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
എന്നാൽ ജനാലകൾ തുറന്നിരിക്കുന്നു. ግን-እቶም--ሳ-ቲ ክፉ-- እ-ም። ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም- --------------------- ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። 0
gini--t-m- mes---ut- -i-----i i-o--። gini itomi mesah-utī kifutati iyomi። g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i- ------------------------------------ gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
ഇന്ന് ചൂടാണ്. ሎሚ -ሩር ኣሎ። ሎሚ ሃሩር ኣሎ። ሎ- ሃ-ር ኣ-። ---------- ሎሚ ሃሩር ኣሎ። 0
l-m--h-r-----l-። lomī haruri alo። l-m- h-r-r- a-o- ---------------- lomī haruri alo።
ഞങ്ങൾ സ്വീകരണമുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. ንሕ---ብ -ፍሊ -ሕ---ን--ድ-ኣ-ና-። ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ። -------------------------- ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። 0
ni-̣ina--ab- k-fi-ī-m-----e-- ---̱-y--i---o-a ። nih-ina nabi kifilī meh-iderī nih-eyidi alona ። n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ። ----------------------------------------------- niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
ഒരു സോഫയും ചാരുകസേരയും ഉണ്ട്. ኣብ--ሶፋን--ንበር--ኣ-ው። ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው- ------------------ ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። 0
ab-’- so-----menibe-i---a--wi። abi’u sofani meniberini alewi። a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i- ------------------------------ abi’u sofani meniberini alewi።
നീ ഇരിക്ക്! ኮ- --! ኮፍ በሉ! ኮ- በ-! ------ ኮፍ በሉ! 0
ko-i -elu! kofi belu! k-f- b-l-! ---------- kofi belu!
അവിടെയാണ് എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടർ. ኣብኡ-ኮ--------። ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-። -------------- ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። 0
a--’- ko-ipī--r-y--alo። abi’u komipītereyi alo። a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o- ----------------------- abi’u komipītereyi alo።
അവിടെയാണ് എന്റെ സ്റ്റീരിയോ. ኣብኡ-ና-ይ ስ-ረኦ-ሙዚ---ሺን---። ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-። ------------------------ ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። 0
a---u -at--- s-t-re’o--uzī--a-m-s--ni--l-። abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo። a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o- ------------------------------------------ abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
ടിവി പുതിയതാണ്. እቲ ተለ-ዦ---ዝ- --- እዩ። እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-። -------------------- እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። 0
i---te--vī-h-n- az----h---i-hi ---። itī televīzhoni aziyu h-adishi iyu። i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u- ----------------------------------- itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -