Buku frasa

ms Going out in the evening   »   ti ምሸት ምውጻእ

44 [empat puluh empat]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

44 [aribi‘ani’ariba‘iteni]

ምሸት ምውጻእ

[misheti miwits’a’i]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Adakah terdapat disko di sini? ኣብ--ዲስኮ--- -? ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? 0
a-i-- -īs-ko--lo---? abizī dīsiko alo do? a-i-ī d-s-k- a-o d-? -------------------- abizī dīsiko alo do?
Adakah terdapat kelab malam di sini? ኣብ------ይ-ዊ --ሂት-ኣሎ--? ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ- ---------------------- ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? 0
a---ī ---i--e-i-a-- t-l--ī---alo--o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do? a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-? ------------------------------------ abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Adakah terdapat pub di sini? ኣ---ቤ---ስተ-ኣ--ዶ? ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ- ---------------- ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? 0
a--zī bē---mes--e-alo--o? abizī bēti-mesite alo do? a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-? ------------------------- abizī bēti-mesite alo do?
Apakah yang ada di teater malam ini? ሎ---ሸት--ብ--ያተ- እን-ይ ------? ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-? --------------------------- ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? 0
l-------he-i --i-t--a--r- -ni---- zire-ā ---? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo? l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o- --------------------------------------------- lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Apakah yang ada di pawagam malam ini? ሎሚ ምሸት -ብ ሲ---እ-ታ- --አ--ሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-? -------------------------- ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? 0
lo------heti-a-i-s--e-a in-tay- z-re’----o? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo? l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o- ------------------------------------------- lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Apakah yang ada di TV malam ini? ሎ- -ሸት-ኣብ-ተ-ቪዦ--እን-- ዝ-አ ኣ-? ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-? ---------------------------- ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? 0
l-m---ish-ti--bi---l-vī-ho-i---it-yi---r--ā--lo? lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo? l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o- ------------------------------------------------ lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
Adakah masih ada tiket untuk teater? ን--ተር-መ--- --ት-ኣሎ-ዶ? ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ- -------------------- ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 0
n--i-ateri m------ī -ī-e-i--l- d-? nitiyateri me’itewī tīketi alo do? n-t-y-t-r- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-? ---------------------------------- nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
Adakah masih ada tiket untuk pawagam? ን--- --ተዊ --- ኣ---? ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ- ------------------- ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 0
n-sī-ema m-’i-ew- tīk------o-do? nisīnema me’itewī tīketi alo do? n-s-n-m- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-? -------------------------------- nisīnema me’itewī tīketi alo do?
Adakah masih ada tiket untuk perlawanan bola sepak? ን--ታ --- -እተ--ትኬ--ኣሎ-ዶ? ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ- ----------------------- ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? 0
n-t-’---ta---‘u---m------- tikē-- a-----? nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do? n-t-’-w-t- k-‘-s- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-? ----------------------------------------- nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
Saya mahu duduk di belakang. ኣነ ኣ--መ--እታ ----ብ--ደ--። ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ- ----------------------- ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። 0
a-- -b- me-e-a’--a-k-f--ki------e----። ane abi meweda’ita kofi kibili deliye። a-e a-i m-w-d-’-t- k-f- k-b-l- d-l-y-። -------------------------------------- ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
Saya mahu duduk di mana-mana di tengah. ኣነ -ብ ገ- -ታ -ብ --ከል ኮፍ-ክ-- ---። ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ- ------------------------------- ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። 0
an- ab----l--b--------m-’---------- k--ili -el-ye። ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye። a-e a-i g-l- b-t- a-i m-’-k-l- k-f- k-b-l- d-l-y-። -------------------------------------------------- ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
Saya mahu duduk di hadapan. ኣ---ብ ቅድሚ--ኮ---ብል ደል-። ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ- ---------------------- ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። 0
an- --i--’-d-m-t----fi-k-bi-----liy-። ane abi k’idimīti kofi kibili deliye። a-e a-i k-i-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-። ------------------------------------- ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
Bolehkah anda mengesyorkan saya apa-apa? ገለ-ክ-መኽ---ት--ሉ-ዶ? ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ- ----------------- ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? 0
ge-e--i-i--ẖ---n--ti---’-l- --? gele kitimeh-irunī tih-i’ilu do? g-l- k-t-m-h-i-u-ī t-h-i-i-u d-? -------------------------------- gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
Bilakah persembahan bermula? እቲ ት-ኢ- መ-- ድ--ዝ-ምር? እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-? -------------------- እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? 0
i-ī t--i--ti-me‘--i--i-u--i-im-ri? itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri? i-ī t-r-’-t- m-‘-s- d-y- z-j-m-r-? ---------------------------------- itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
Bolehkah saya mendapatkan kad? ቲከ- ከ-ምጽኣ------- ዶ? ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ- ------------------- ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? 0
t--eti-ket--i--’i’ale-i -iẖ--i---do? tīketi ketemits’i’aleyi tih-i’ili do? t-k-t- k-t-m-t-’-’-l-y- t-h-i-i-i d-? ------------------------------------- tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
Adakah terdapat padang golf berdekatan? ኣብዚ--ረባ-ጎ-ፍ -ጻወ--ኣ- -? ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ- ---------------------- ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 0
a-i---k-er-ba-goli-- --ts--w----a-o do? abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do? a-i-ī k-e-e-a g-l-f- m-t-’-w-t- a-o d-? --------------------------------------- abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
Adakah terdapat gelanggang tenis berdekatan? ኣብ-----ቀ-- ተ-- መጻ----ሎ--? ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ- ------------------------- ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 0
ab-z- abi --e-----tenīsi me---a-etī-alo-do? abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do? a-i-ī a-i k-e-e-a t-n-s- m-t-’-w-t- a-o d-? ------------------------------------------- abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
Adakah terdapat kolam renang tertutup berdekatan? ኣ-ዚ-ቀረባ መሕ-በሲ-----? ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ- ------------------- ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? 0
a--zī --------meh-imi-e-ī -lo-do? abizī k’ereba meh-imibesī alo do? a-i-ī k-e-e-a m-h-i-i-e-ī a-o d-? --------------------------------- abizī k’ereba meḥimibesī alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -