Adakah terdapat disko di sini? |
ኣብ--ዲስኮ--- -?
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
0
a-i-- -īs-ko--lo---?
abizī dīsiko alo do?
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
|
Adakah terdapat disko di sini?
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
abizī dīsiko alo do?
|
Adakah terdapat kelab malam di sini? |
ኣብ------ይ-ዊ --ሂት-ኣሎ--?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
0
a---ī ---i--e-i-a-- t-l--ī---alo--o?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
|
Adakah terdapat kelab malam di sini?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
|
Adakah terdapat pub di sini? |
ኣ---ቤ---ስተ-ኣ--ዶ?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ-
----------------
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
0
a--zī bē---mes--e-alo--o?
abizī bēti-mesite alo do?
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
|
Adakah terdapat pub di sini?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
abizī bēti-mesite alo do?
|
Apakah yang ada di teater malam ini? |
ሎ---ሸት--ብ--ያተ- እን-ይ ------?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
---------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
l-------he-i --i-t--a--r- -ni---- zire-ā ---?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
|
Apakah yang ada di teater malam ini?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
|
Apakah yang ada di pawagam malam ini? |
ሎሚ ምሸት -ብ ሲ---እ-ታ- --አ--ሎ?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
--------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
lo------heti-a-i-s--e-a in-tay- z-re’----o?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
|
Apakah yang ada di pawagam malam ini?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
|
Apakah yang ada di TV malam ini? |
ሎ- -ሸት-ኣብ-ተ-ቪዦ--እን-- ዝ-አ ኣ-?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
----------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
l-m---ish-ti--bi---l-vī-ho-i---it-yi---r--ā--lo?
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------------------------
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
|
Apakah yang ada di TV malam ini?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
|
Adakah masih ada tiket untuk teater? |
ን--ተር-መ--- --ት-ኣሎ-ዶ?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
--------------------
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
n--i-ateri m------ī -ī-e-i--l- d-?
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
n-t-y-t-r- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
----------------------------------
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
|
Adakah masih ada tiket untuk teater?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
|
Adakah masih ada tiket untuk pawagam? |
ን--- --ተዊ --- ኣ---?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
-------------------
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
n-sī-ema m-’i-ew- tīk------o-do?
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
n-s-n-m- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
--------------------------------
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
|
Adakah masih ada tiket untuk pawagam?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
|
Adakah masih ada tiket untuk perlawanan bola sepak? |
ን--ታ --- -እተ--ትኬ--ኣሎ-ዶ?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ-
-----------------------
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
0
n-t-’---ta---‘u---m------- tikē-- a-----?
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
n-t-’-w-t- k-‘-s- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
-----------------------------------------
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
|
Adakah masih ada tiket untuk perlawanan bola sepak?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
|
Saya mahu duduk di belakang. |
ኣነ ኣ--መ--እታ ----ብ--ደ--።
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
0
a-- -b- me-e-a’--a-k-f--ki------e----።
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
a-e a-i m-w-d-’-t- k-f- k-b-l- d-l-y-።
--------------------------------------
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
|
Saya mahu duduk di belakang.
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
|
Saya mahu duduk di mana-mana di tengah. |
ኣነ -ብ ገ- -ታ -ብ --ከል ኮፍ-ክ-- ---።
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-------------------------------
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
an- ab----l--b--------m-’---------- k--ili -el-ye።
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
a-e a-i g-l- b-t- a-i m-’-k-l- k-f- k-b-l- d-l-y-።
--------------------------------------------------
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
|
Saya mahu duduk di mana-mana di tengah.
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
|
Saya mahu duduk di hadapan. |
ኣ---ብ ቅድሚ--ኮ---ብል ደል-።
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
an- --i--’-d-m-t----fi-k-bi-----liy-።
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
a-e a-i k-i-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-።
-------------------------------------
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
|
Saya mahu duduk di hadapan.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
|
Bolehkah anda mengesyorkan saya apa-apa? |
ገለ-ክ-መኽ---ት--ሉ-ዶ?
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ-
-----------------
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
0
ge-e--i-i--ẖ---n--ti---’-l- --?
gele kitimeh-irunī tih-i’ilu do?
g-l- k-t-m-h-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
--------------------------------
gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
|
Bolehkah anda mengesyorkan saya apa-apa?
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
|
Bilakah persembahan bermula? |
እቲ ት-ኢ- መ-- ድ--ዝ-ምር?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
i-ī t--i--ti-me‘--i--i-u--i-im-ri?
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
i-ī t-r-’-t- m-‘-s- d-y- z-j-m-r-?
----------------------------------
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
|
Bilakah persembahan bermula?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
|
Bolehkah saya mendapatkan kad? |
ቲከ- ከ-ምጽኣ------- ዶ?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ-
-------------------
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
0
t--eti-ket--i--’i’ale-i -iẖ--i---do?
tīketi ketemits’i’aleyi tih-i’ili do?
t-k-t- k-t-m-t-’-’-l-y- t-h-i-i-i d-?
-------------------------------------
tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
|
Bolehkah saya mendapatkan kad?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
|
Adakah terdapat padang golf berdekatan? |
ኣብዚ--ረባ-ጎ-ፍ -ጻወ--ኣ- -?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
a-i---k-er-ba-goli-- --ts--w----a-o do?
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
a-i-ī k-e-e-a g-l-f- m-t-’-w-t- a-o d-?
---------------------------------------
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
|
Adakah terdapat padang golf berdekatan?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
|
Adakah terdapat gelanggang tenis berdekatan? |
ኣብ-----ቀ-- ተ-- መጻ----ሎ--?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ-
-------------------------
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
ab-z- abi --e-----tenīsi me---a-etī-alo-do?
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
a-i-ī a-i k-e-e-a t-n-s- m-t-’-w-t- a-o d-?
-------------------------------------------
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
|
Adakah terdapat gelanggang tenis berdekatan?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
|
Adakah terdapat kolam renang tertutup berdekatan? |
ኣ-ዚ-ቀረባ መሕ-በሲ-----?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
0
a--zī --------meh-imi-e-ī -lo-do?
abizī k’ereba meh-imibesī alo do?
a-i-ī k-e-e-a m-h-i-i-e-ī a-o d-?
---------------------------------
abizī k’ereba meḥimibesī alo do?
|
Adakah terdapat kolam renang tertutup berdekatan?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba meḥimibesī alo do?
|