Di situlah zoo. |
ኣብ--------ሳት ኣሎ።
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
ኣ-ኡ ቤ---ን-ሳ- ኣ-።
----------------
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
0
abi------i-------a---alo።
abi’u bēti-inisisati alo።
a-i-u b-t---n-s-s-t- a-o-
-------------------------
abi’u bēti-inisisati alo።
|
Di situlah zoo.
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
abi’u bēti-inisisati alo።
|
Di situ ada zirafah. |
እ---ዘ-ፋት -ብኡ-ኣለዋ።
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
እ-ን ዘ-ፋ- ኣ-ኡ ኣ-ዋ-
-----------------
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
0
iteni-zerafa---abi’-----wa።
iteni zerafati abi’u alewa።
i-e-i z-r-f-t- a-i-u a-e-a-
---------------------------
iteni zerafati abi’u alewa።
|
Di situ ada zirafah.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
iteni zerafati abi’u alewa።
|
Di manakah beruang? |
ኣ---ኣ---እ-- ---ት
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ድ-ታ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
0
abe-i --e-- ------d-bi-a-i
abeyi alewi itomi dibitati
a-e-i a-e-i i-o-i d-b-t-t-
--------------------------
abeyi alewi itomi dibitati
|
Di manakah beruang?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
abeyi alewi itomi dibitati
|
Di manakah gajah? |
ኣበይ --ው-እ-ም---ምዝ-?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ም- ?
------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
0
a------lew- --o-i -̣a--miz--?
abeyi alewi itomi h-aremizi ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-e-i-i ?
-----------------------------
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
|
Di manakah gajah?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
|
Di manakah ular? |
ኣ-ይ -ለው -ቶ- ኣትማን?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
0
a-eyi-a-e-i itom--a-----i?
abeyi alewi itomi atimani?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi atimani?
|
Di manakah ular?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
abeyi alewi itomi atimani?
|
Di manakah singa? |
ኣ-----ው --- -ን--ታት ?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-በ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
0
abe-i-a--wi---om- --i-esat-t--?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-e-a-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi anibesatati ?
|
Di manakah singa?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
|
Saya ada kamera. |
ኣነ ሓ---ካ-ራ -ላ-ኒ።
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ኣ- ሓ-ቲ ካ-ራ ኣ-ት-።
----------------
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
0
an- ḥa---- -a-ē-- -la-inī።
ane h-anitī kamēra alatinī።
a-e h-a-i-ī k-m-r- a-a-i-ī-
---------------------------
ane ḥanitī kamēra alatinī።
|
Saya ada kamera.
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ane ḥanitī kamēra alatinī።
|
Saya juga mempunyai kamera filem. |
ቪ----ሜ- እ-- ኣ-ት-።
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
ቪ-ዮ ካ-ራ እ-ን ኣ-ት-።
-----------------
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
0
v-diy--ka-ē-a-----i-a-at-n-።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
v-d-y- k-m-r- i-i-i a-a-i-ī-
----------------------------
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
|
Saya juga mempunyai kamera filem.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
|
Di manakah bateri? |
ሓ---ትሪ-ኣ---ኣሎ?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ሓ- ባ-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
0
h-ad---at--ī-a--yi--l-?
h-ade batirī abeyi alo?
h-a-e b-t-r- a-e-i a-o-
-----------------------
ḥade batirī abeyi alo?
|
Di manakah bateri?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ḥade batirī abeyi alo?
|
Di manakah penguin? |
ኣበ--ኣለ---ቶ- -ን-ናት ?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ፐ-ጒ-ት ?
-------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
0
a-e-- -lewi-i--m------gw-nat- ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
a-e-i a-e-i i-o-i p-n-g-ī-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
|
Di manakah penguin?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
|
Di manakah kanggaru? |
ኣ-- ኣ-- ------ጉሩ-- ?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ከ-ጉ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
0
abe-i---e-i i--mi-keni---------?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
a-e-i a-e-i i-o-i k-n-g-r-t-t- ?
--------------------------------
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
|
Di manakah kanggaru?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
|
Di manakah badak sumbu? |
ኣበይ -ለው እቶም--ሪሻት
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ሻ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
0
a-e-i----wi it-m---̣ar-s---i
abeyi alewi itomi h-arīshati
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-ī-h-t-
----------------------------
abeyi alewi itomi ḥarīshati
|
Di manakah badak sumbu?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
abeyi alewi itomi ḥarīshati
|
Di manakah tandas? |
ሽቓ- ኣ-ይ-ኣ-?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
ሽ-ቕ ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
0
sh--̱-ak-’i-abey---l-?
shik-’ak-’i abeyi alo?
s-i-̱-a-̱-i a-e-i a-o-
----------------------
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
|
Di manakah tandas?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
|
Di situlah kafe. |
ኣ-ኡ----እ-ዳ -ሂ---።
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
ኣ-ኡ ሓ- እ-ዳ ሻ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
0
a-------ade ini-a--ha-ī ---።
abi’u h-ade inida shahī alo።
a-i-u h-a-e i-i-a s-a-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade inida shahī alo።
|
Di situlah kafe.
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
abi’u ḥade inida shahī alo።
|
Di situlah restoran. |
ኣብኡ -- ----ግ---ሎ።
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
ኣ-ኡ ሓ- ቤ---ግ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
0
ab-----̣-d---ē-i-m--ib- --o።
abi’u h-ade bēti-megibī alo።
a-i-u h-a-e b-t---e-i-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
|
Di situlah restoran.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
|
Di manakah unta? |
ኣ---ኣለ- -ቶም -ግማ-?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
0
ab-yi---ewi-i-om- ag-ma-i?
abeyi alewi itomi agimali?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi agimali?
|
Di manakah unta?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
abeyi alewi itomi agimali?
|
Di manakah gorila dan zebra? |
ኣበ- -ለ- እቶ- ጎ-ላ--- ---ግ በ--ን
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ጎ-ላ-ት- ኣ-ዱ- በ-ኻ-
----------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
0
a-eyi-a-e-i i--m- -or--at---ni a--------e-e--ani
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereh-ani
a-e-i a-e-i i-o-i g-r-l-t-t-n- a-i-u-i b-r-h-a-i
------------------------------------------------
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
|
Di manakah gorila dan zebra?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
|
Di manakah harimau dan buaya? |
ኣ-ይ---ው-እቶም--ራ--- ኣናብርን ?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ግ-ን ኣ-ብ-ን ?
-------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
0
ab-y- --e-i -to-----a--g--s---- a----rini ?
abeyi alewi itomi h-aragits’ini anabirini ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-a-i-s-i-i a-a-i-i-i ?
-------------------------------------------
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
|
Di manakah harimau dan buaya?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
|