Parlør

no Kollektivtrafikk   »   ad ЦIыфзещэ транспорт

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

Kollektivtrafikk

36 [щэкIырэ хырэ]

36 [shhjekIyrje hyrje]

ЦIыфзещэ транспорт

[CIyfzeshhje transport]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk adyghe Spill Mer
Hvor er bussholdeplassen? Ав----- к--------- т--- щ--? Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI? 0
A------ k---------- t---- s----? Av----- k---------- t---- s----? Avtobus kjeucupIjer tydje shhyI? A-t-b-s k-e-c-p-j-r t-d-e s-h-I? -------------------------------?
Hvilken buss går til sentrum? Та-- а-------- к---- г----- к-----? Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр? 0
T--- a--------- k----- g------- k------? Ta-- a--------- k----- g------- k------? Tara avtobusjeu kjelje gupchjem kIorjer? T-r- a-t-b-s-e- k-e-j- g-p-h-e- k-o-j-r? ---------------------------------------?
Hvilken linje må jeg ta? Та-- г----- с--------- ф---? Тара гъогоу сызытехьан фаер? 0
T--- g---- s------'a- f---? Ta-- g---- s--------- f---? Tara gogou syzyteh'an faer? T-r- g-g-u s-z-t-h'a- f-e-? ------------------'-------?
Må jeg bytte buss? Сэ н------- с------------ ф--? Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая? 0
S-- n-------- s------'a--'y- f---? Sj- n-------- s------------- f---? Sje njemykIym sitIysh'azh'yn faja? S-e n-e-y-I-m s-t-y-h'a-h'y- f-j-? ---------------------'---'-------?
Hvor må jeg bytte? Ты---- ч------ н------- с-------------- ф--? Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая? 0
T------- c-------- n-------- s----------'a--'y- f---? Ty------ c-------- n-------- s----------------- f---? Tydjerje chIypIjem njemykIym syshhitIysh'azh'yn faja? T-d-e-j- c-I-p-j-m n-e-y-I-m s-s-h-t-y-h'a-h'y- f-j-? ----------------------------------------'---'-------?
Hva koster billetten? Би----- т----- ы---? Билетым тхьапш ыуас? 0
B------ t-'a--- y---? Bi----- t------ y---? Biletym th'apsh yuas? B-l-t-m t-'a-s- y-a-? ----------'---------?
Hvor mange stopp er det til sentrum? Гу---- н-- у----- т----- щ----? Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр? 0
G------- n--- u------ t-'a--- s-------? Gu------ n--- u------ t------ s-------? Gupchjem njes ucupIje th'apsh shhyIjer? G-p-h-e- n-e- u-u-I-e t-'a-s- s-h-I-e-? ------------------------'-------------?
Du må gå av her. Мы- д----- о у----- ф--. Мыщ дэжьым о уикIын фае. 0
M---- d----'y- o u----- f--. My--- d------- o u----- f--. Myshh djezh'ym o uikIyn fae. M-s-h d-e-h'y- o u-k-y- f-e. -----------'---------------.
Du må bytte buss her. О ы------ у----- ф--. О ыкIэкIэ уикIын фае. 0
O y-------- u----- f--. O y-------- u----- f--. O ykIjekIje uikIyn fae. O y-I-e-I-e u-k-y- f-e. ----------------------.
Neste T-bane kommer om fem minutter. Къ------------ м------- т------------ м----- к------. КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт. 0
K------------- m--------- t----------- m----- k--------. Ky------------ m--------- t----------- m----- k--------. KykIjelykIorje mjeshIokur takikitfkIje metrom kjesyshht. K-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-u- t-k-k-t-k-j- m-t-o- k-e-y-h-t. -------------------------------------------------------.
Neste trikk kommer om ti minutter. Къ------------ т------- т------------- к------. КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт. 0
K------------- t------- t------------- k--------. Ky------------ t------- t------------- k--------. KykIjelykIorje tramvair takikipshIkIje kjesyshht. K-k-j-l-k-o-j- t-a-v-i- t-k-k-p-h-k-j- k-e-y-h-t. ------------------------------------------------.
Neste buss kommer om femten minutter. Къ------------ а-------- т------ п----------- к------. КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт. 0
K------------- a-------- t---- p------------- k--------. Ky------------ a-------- t---- p------------- k--------. KykIjelykIorje avtobusyr takik pshIykIutfkIje kjesyshht. K-k-j-l-k-o-j- a-t-b-s-r t-k-k p-h-y-I-t-k-j- k-e-y-h-t. -------------------------------------------------------.
Når går den siste T-banen? Сы------ а----- м------- м----- з----------? Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр? 0
S------ a------- m--------- m----- z-------------? Sy----- a------- m--------- m----- z-------------? Sydigua auzhyrje mjeshIokur metrom zyshhyIukIrjer? S-d-g-a a-z-y-j- m-e-h-o-u- m-t-o- z-s-h-I-k-r-e-? -------------------------------------------------?
Når går den siste trikken? Сы------ а----- т------- з--------? Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр? 0
S------ a------- t------- z---------? Sy----- a------- t------- z---------? Sydigua auzhyrje tramvair zyIukIrjer? S-d-g-a a-z-y-j- t-a-v-i- z-I-k-r-e-? ------------------------------------?
Når går den siste bussen? Сы------ а----- а-------- з--------? Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр? 0
S------ a------- a-------- z---------? Sy----- a------- a-------- z---------? Sydigua auzhyrje avtobusyr zyIukIrjer? S-d-g-a a-z-y-j- a-t-b-s-r z-I-k-r-e-? -------------------------------------?
Har du billett? Би--- у---? Билет уиIа? 0
B---- u---? Bi--- u---? Bilet uiIa? B-l-t u-I-? ----------?
Billett? – Nei, det har jeg ikke. Би---? – Х---- с----. Билет? – Хьау, сиIэп. 0
B----? – H'a-, s-----. Bi---? – H---- s-----. Bilet? – H'au, siIjep. B-l-t? – H'a-, s-I-e-. -----?-–--'--,-------.
Da må du betale bot. Ащ----- т---- п--- ф--. Ащыгъум тазыр птын фае. 0
A------- t---- p--- f--. As------ t---- p--- f--. Ashhygum tazyr ptyn fae. A-h-y-u- t-z-r p-y- f-e. -----------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Brasiliansk portugisisk er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk Portugisisk. Dette ble stammer fra kolonipolitikken Portugal hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største portugisisktalende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk Portugisisk som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder Portugisisk og Spansk. Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!