Parlør

no På vei   »   nn En route

37 [trettisju]

På vei

På vei

37 [trettisju]

En route

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nynorsk Spill Mer
Han kjører motorsykkel. Ha---ø-rer mo--r--k--l. H-- k----- m----------- H-n k-y-e- m-t-r-y-k-l- ----------------------- Han køyrer motorsykkel. 0
Han sykler. H---s-k---. H-- s------ H-n s-k-a-. ----------- Han syklar. 0
Han går til fots. H-n --r t-l-f---. H-- g-- t-- f---- H-n g-r t-l f-t-. ----------------- Han går til fots. 0
Han kjører med skipet. H-n reis---me- -k----. H-- r----- m-- s------ H-n r-i-e- m-d s-i-e-. ---------------------- Han reiser med skipet. 0
Han kjører med båten. Ha- ---s----e------n. H-- r----- m-- b----- H-n r-i-e- m-d b-t-n- --------------------- Han reiser med båten. 0
Han svømmer. Han --øm--r. H-- s------- H-n s-ø-m-r- ------------ Han svømmer. 0
Er det farlig her? E- d-t fa-le--he-? E- d-- f----- h--- E- d-t f-r-e- h-r- ------------------ Er det farleg her? 0
Er det farlig å haike alene? Er--et f--le--- -aike-å-ein-? E- d-- f----- å h---- å------ E- d-t f-r-e- å h-i-e å-e-n-? ----------------------------- Er det farleg å haike åleine? 0
Er et farlig å gå tur om natten? E----t-f-rle--- ----u-------tta? E- d-- f----- å g- t-- o- n----- E- d-t f-r-e- å g- t-r o- n-t-a- -------------------------------- Er det farleg å gå tur om natta? 0
Vi har kjørt oss vill. V- h-r---yrt-o-s vi--. V- h-- k---- o-- v---- V- h-r k-y-t o-s v-l-. ---------------------- Vi har køyrt oss vill. 0
Vi er på feil vei. Vi e--på f-il-v-g. V- e- p- f--- v--- V- e- p- f-i- v-g- ------------------ Vi er på feil veg. 0
Vi må snu. V- -å -n-. V- m- s--- V- m- s-u- ---------- Vi må snu. 0
Hvor kan man parkere her? Kva----n -- p--ker---e-? K--- k-- e- p------ h--- K-a- k-n e- p-r-e-e h-r- ------------------------ Kvar kan eg parkere her? 0
Finnes det en parkeringsplass her? Fi--t -e----n -a-k-ringspl-s--he-? F---- d-- e-- p-------------- h--- F-n-t d-t e-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ---------------------------------- Finst det ein parkeringsplass her? 0
Hvor lenge kan man parkere her? Kor-le--e -an--- -a---r- h--? K-- l---- k-- e- p------ h--- K-r l-n-e k-n e- p-r-e-e h-r- ----------------------------- Kor lenge kan eg parkere her? 0
Går du på ski? Går d------ki? G-- d- p- s--- G-r d- p- s-i- -------------- Går du på ski? 0
Kjører du opp med skiheisen? K--re- du-----me- s-iheise-? K----- d- o-- m-- s--------- K-y-e- d- o-p m-d s-i-e-s-n- ---------------------------- Køyrer du opp med skiheisen? 0
Går det an å leie ski her? G-r d---an å-le---------e-? G-- d-- a- å l---- s-- h--- G-r d-t a- å l-i-e s-i h-r- --------------------------- Går det an å leige ski her? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Rumensk tilhører det Østlige Romanske Språk. Det er morsmål for omtrent 28 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Romania og Moldova. Rumensk er det offisielle språket i republikken Moldova. Det er også Rumensk-talende samfunn i Serbia og Ukraina. Rumensk stammer fra Latin. Romerne hadde tidligere to provinser i regionen rundt Donau. Rumensk er nært knyttet til Italiensk. Derfor kan Rumenere stort sett forstå Italiensk. Den andre veien er vanskeligere. Årsaken er at det Rumenske inneholder mange slaviske ord. Tonefallet ble påvirket av naboer i det slaviske språkområdet. Som et resultat av det har det Rumenske alfabetet noen spesielle symboler. Rumensk er skrevet likt som det er uttalt. Det har mange likhetstrekk med strukturen som i gammel latin. Det er nettopp det som gjør oppdagelsen av dette språket så spennende!