Parlør

no I huset   »   nn Around the house

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [sytten]

Around the house

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nynorsk Spill Mer
Dette er huset vårt. Dett- -r ----t --rt. D---- e- h---- v---- D-t-e e- h-s-t v-r-. -------------------- Dette er huset vårt. 0
Taket er øverst. T--e--er-p- --p-en. T---- e- p- t------ T-k-t e- p- t-p-e-. ------------------- Taket er på toppen. 0
Kjelleren er nede. K-el---en er --de. K-------- e- n---- K-e-l-r-n e- n-d-. ------------------ Kjellaren er nede. 0
Bak huset er det en hage. D---er ei--ha---bak----et. D-- e- e-- h--- b-- h----- D-t e- e-n h-g- b-k h-s-t- -------------------------- Det er ein hage bak huset. 0
Foran huset er det ingen gate. D-t-e- ---- gate-framfo--hu--t. D-- e- i--- g--- f------ h----- D-t e- i-g- g-t- f-a-f-r h-s-t- ------------------------------- Det er inga gate framfor huset. 0
Ved siden av huset står det trær. V-d sidan-av hu--- s--r -et --e. V-- s---- a- h---- s--- d-- t--- V-d s-d-n a- h-s-t s-å- d-t t-e- -------------------------------- Ved sidan av huset står det tre. 0
Dette er leiligheten min. Her e--l-i---hei-a m-. H-- e- l---------- m-- H-r e- l-i-e-h-i-a m-. ---------------------- Her er leilegheita mi. 0
Her er kjøkkenet og badet. H-r -r-k-øk-n-- og ba-et. H-- e- k------- o- b----- H-r e- k-ø-e-e- o- b-d-t- ------------------------- Her er kjøkenet og badet. 0
Der er stua og soverommet. Der e- --o------------mm-t. D-- e- s---- o- s---------- D-r e- s-o-a o- s-v-r-m-e-. --------------------------- Der er stova og soverommet. 0
Inngangsdøren er låst. I-------døra e------. I----------- e- l---- I-n-a-g-d-r- e- l-s-. --------------------- Inngangsdøra er låst. 0
Men vinduene er åpne. M-n--l--a--- -p-e. M-- g---- e- o---- M-n g-a-a e- o-n-. ------------------ Men glasa er opne. 0
Det er varmt i dag. D-t--r-----t-i -ag. D-- e- v---- i d--- D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0
Vi går inn i stua. Vi -år-i-- i stova. V- g-- i-- i s----- V- g-r i-n i s-o-a- ------------------- Vi går inn i stova. 0
Der er det en sofa og en lenestol. De- er --t---n s----o- ei- ---e--o-. D-- e- d-- e-- s--- o- e-- l-------- D-r e- d-t e-n s-f- o- e-n l-n-s-o-. ------------------------------------ Der er det ein sofa og ein lenestol. 0
Værsågod, sett deg! Ve--å--d -g-set -e-! V------- o- s-- d--- V-r-å-o- o- s-t d-g- -------------------- Versågod og set deg! 0
Der står datamaskinen min. D-r ---r-da-a-ask------. D-- s--- d---------- m-- D-r s-å- d-t-m-s-i-a m-. ------------------------ Der står datamaskina mi. 0
Der står stereoanlegget mitt. D-r-s-å--st----anl---e--mi-t. D-- s--- s------------- m---- D-r s-å- s-e-e-a-l-g-e- m-t-. ----------------------------- Der står stereoanlegget mitt. 0
TVen er ganske ny. T---n-er----ske---. T---- e- g----- n-- T---n e- g-n-k- n-. ------------------- TV-en er ganske ny. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!