Parlør

no På restaurant 2   »   nn At the restaurant 2

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [tretti - tredve]

At the restaurant 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nynorsk Spill Mer
En eplejuice, takk. Ei---pl-jus, er ----nil-. E-- e------- e- d- s----- E-n e-l-j-s- e- d- s-i-l- ------------------------- Ein eplejus, er du snill. 0
En brus, takk. E-n --us---- d- s--ll. E-- b---- e- d- s----- E-n b-u-, e- d- s-i-l- ---------------------- Ein brus, er du snill. 0
En tomatjuice, takk. E----omatju-,--- du s-il-. E-- t-------- e- d- s----- E-n t-m-t-u-, e- d- s-i-l- -------------------------- Ein tomatjus, er du snill. 0
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. Eg vil ----ne--- --t--l-- -a---i-. E- v-- g----- h- e-- g--- r------- E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- r-u-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. 0
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. E--v-l-gjerne -- --t-gl---k-i-vin. E- v-- g----- h- e-- g--- k------- E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- k-i-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. 0
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. Eg-v----j-----h- ----l-------sse---d-. E- v-- g----- h- e- f----- m---------- E- v-l g-e-n- h- e- f-a-k- m-s-e-a-d-. -------------------------------------- Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. 0
Liker du fisk? L-k-- -u fis-? L---- d- f---- L-k-r d- f-s-? -------------- Likar du fisk? 0
Liker du oksekjøtt? Lik-r--- --s---ø-? L---- d- o-------- L-k-r d- o-s-k-ø-? ------------------ Likar du oksekjøt? 0
Liker du svin? Lik-r--- sv-n? L---- d- s---- L-k-r d- s-i-? -------------- Likar du svin? 0
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. Eg--i- ---rne-ha-n--o -ta--kj-t. E- v-- g----- h- n--- u--- k---- E- v-l g-e-n- h- n-k- u-a- k-ø-. -------------------------------- Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. 0
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. E--v-l gj-r-e--a e-n gr--sa--rett. E- v-- g----- h- e-- g------------ E- v-l g-e-n- h- e-n g-ø-s-k-r-t-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. 0
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. Eg--i- -j--ne ----oko s-m--k----te- --ng ti-. E- v-- g----- h- n--- s-- i---- t-- l--- t--- E- v-l g-e-n- h- n-k- s-m i-k-e t-k l-n- t-d- --------------------------------------------- Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. 0
Vil du ha ris til? Vi--du--a ri---il? V-- d- h- r-- t--- V-l d- h- r-s t-l- ------------------ Vil du ha ris til? 0
Vil du ha pasta til? V-- d--h- --s-----l? V-- d- h- p---- t--- V-l d- h- p-s-a t-l- -------------------- Vil du ha pasta til? 0
Vil du ha poteter til? V---d- ha p---ter -il? V-- d- h- p------ t--- V-l d- h- p-t-t-r t-l- ---------------------- Vil du ha poteter til? 0
Det smaker ikke godt. D-- s----r-ikk-e godt. D-- s----- i---- g---- D-t s-a-a- i-k-e g-d-. ---------------------- Det smakar ikkje godt. 0
Maten er kald. Ma-en er--a-d. M---- e- k---- M-t-n e- k-l-. -------------- Maten er kald. 0
Det var ikke det jeg bestilte. De- v-r---k-e d-- e--t--ga. D-- v-- i---- d-- e- t----- D-t v-r i-k-e d-t e- t-n-a- --------------------------- Det var ikkje det eg tinga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.