Նա-մ-տո-իկլ-է-ք-ու-:
Ն- մ------- է ք-----
Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ-
--------------------
Նա մոտոցիկլ է քշում: 0 N- -o--ts’-kl-e ----umN- m--------- e k-----N- m-t-t-’-k- e k-s-u-----------------------Na motots’ikl e k’shum
Նա -ե-ան-վ է ք-ո-մ:
Ն- հ------ է ք-----
Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
-------------------
Նա հեծանիվ է քշում: 0 N- -e-sa-iv-e -’--umN- h------- e k-----N- h-t-a-i- e k-s-u---------------------Na hetsaniv e k’shum
Նա ո--ով-- գն-ւմ:
Ն- ո---- է գ-----
Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ-
-----------------
Նա ոտքով է գնում: 0 N--v-tk-ov-e ---mN- v------ e g---N- v-t-’-v e g-u------------------Na votk’ov e gnum
Ն---ավ-- է -նո-մ:
Ն- ն---- է գ-----
Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ-
-----------------
Նա նավով է գնում: 0 N- n-v-v-- gn-mN- n---- e g---N- n-v-v e g-u----------------Na navov e gnum
Նա ------- է գն--մ:
Ն- ն------ է գ-----
Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ-
-------------------
Նա նավակով է գնում: 0 N---ava-ov-- gn-mN- n------ e g---N- n-v-k-v e g-u------------------Na navakov e gnum
Վ-ա-գա-ո՞- --ա--տեղ:
Վ--------- է ա------
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-:
--------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0 Vt-nga-o-- ----s-eghV--------- e a------V-a-g-v-՞- e a-s-e-h--------------------Vtangavo՞r e aystegh
Վտ-նգա--՞- է---ստ-- մ---նա կան-ն-ցնե-:
Վ--------- է ա----- մ----- կ----------
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-:
--------------------------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0 Vta---v--r-e -yste-h--e--y--a---n-ne-s-n-lV--------- e a------ m------- k-----------V-a-g-v-՞- e a-s-e-h m-k-y-n- k-n-n-t-’-e-------------------------------------------Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
Վտա-----՞--է այ---ղ-գիշ-րո--զ-ոսնել:
Վ--------- է ա----- գ------ զ-------
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ-
------------------------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0 V-a-g--o-r - --st-g------er-v --o-nelV--------- e a------ g------- z------V-a-g-v-՞- e a-s-e-h g-s-e-o- z-o-n-l-------------------------------------Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
Մեն---ետք է հետ --ռ-ա-ք:
Մ--- պ--- է հ-- դ-------
Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք-
------------------------
Մենք պետք է հետ դառնանք: 0 M--k’-----’----e----r-n-nk’M---- p---- e h-- d--------M-n-’ p-t-’ e h-t d-r-n-n-’---------------------------Menk’ petk’ e het darrnank’
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
Går det an å leie ski her?
Կարե--՞ է--յ--եղ դ-հ--կն-ր--ա--ել:
Կ------ է ա----- դ-------- վ------
Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-:
----------------------------------
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0 K-re-i----ay-t-g- -a---ne--v--dzelK------ e a------ d------- v------K-r-l-՞ e a-s-e-h d-h-k-e- v-r-z-l----------------------------------Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel
Visste du?
Rumensk tilhører det Østlige Romanske Språk.
Det er morsmål for omtrent 28 millioner mennesker.
Disse lever hovedsakelig i Romania og Moldova.
Rumensk er det offisielle språket i republikken Moldova.
Det er også Rumensk-talende samfunn i Serbia og Ukraina.
Rumensk stammer fra Latin.
Romerne hadde tidligere to provinser i regionen rundt Donau.
Rumensk er nært knyttet til Italiensk.
Derfor kan Rumenere stort sett forstå Italiensk.
Den andre veien er vanskeligere.
Årsaken er at det Rumenske inneholder mange slaviske ord.
Tonefallet ble påvirket av naboer i det slaviske språkområdet.
Som et resultat av det har det Rumenske alfabetet noen spesielle symboler.
Rumensk er skrevet likt som det er uttalt.
Det har mange likhetstrekk med strukturen som i gammel latin.
Det er nettopp det som gjør oppdagelsen av dette språket så spennende!