Parlør

no Fortid 3   »   ka წარსული 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

[ts'arsuli 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
ringe ტელეფო-ზ---ა-ე--ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'e-epon-- --re---a t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Jeg har ringt. დ-ვ-ე-ე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
dav-ek-e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Jeg har ringt hele tiden. ს-- --ლეფ-ნ-ე ვლ---რაკ-ბდი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul--'---pon-e-vlap'--ak-obd-. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
spørre შეკი--ვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
she---tkhva s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Jeg har spurt. ვ----ხ-. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vik'i-k-e. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Jeg har alltid spurt. სულ-ვ-ითხ-ლ-ბდი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s---vk'-t----ob--. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
fortelle თხრ-ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t-hroba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Jeg har fortalt det. მო-----. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
mov---i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Jeg har fortalt hele historien. ს-- ვ---ბ---. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
s-- v-v--o-i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
lære / lese სწავ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st--a--a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Jeg har lært / lest. ვისწა--ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
vis--'a---. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Jeg har lært / lest hele kvelden. მთ--ი სა-ა-ო--ს-ა--ობ--. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m--li s-ghamo------a-lob-i. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
jobbe მ-შა-ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mus-aoba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Jeg har jobbet. ვ---შა--. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vi--sh-v-. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Jeg har jobbet hele dagen. მთ-ლ---ღ- ვიმუ-ავე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mteli -g---v-mus--v-. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
spise ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'--a c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Jeg har spist. ვ-ამე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vch'-m-. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Jeg har spist opp. სა-მ-ლ- სულ შ-ვ-ამ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
sach-me-i s----hev-h-ame. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -