Parlør

no Fortid 3   »   kk Past tense 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Past tense 3

[Ötken şaq 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
ringe те--ф--м-- -ө---су т--------- с------ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
t--e-on-en-sö----w t--------- s------ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har ringt. Мен т---ф----н-сөй-----м. М-- т--------- с--------- М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Men---l-f-nme- -ö-l---i-. M-- t--------- s--------- M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har ringt hele tiden. Ме--үн-м- -еле-о--е- с-йлесіп ж---ім. М-- ү---- т--------- с------- ж------ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
M-n-ü---i------onm-n-s--l-s-- jür-im. M-- ü---- t--------- s------- j------ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
spørre с-р-у с---- с-р-у ----- сұрау 0
sur-w s---- s-r-w ----- suraw
Jeg har spurt. Мен ---адым. М-- с------- М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
M----ur-d-m. M-- s------- M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har alltid spurt. Ме---н-м--сұр---ы---н. М-- ү---- с----------- М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
M-n --em----r-ytı--ın. M-- ü---- s----------- M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.
fortelle а--у а--- а-т- ---- айту 0
ay-w a--- a-t- ---- aytw
Jeg har fortalt det. М-н--й-ып -ер--м. М-- а---- б------ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
Me-----------di-. M-- a---- b------ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Jeg har fortalt hele historien. М-н оқ-ғ-ны---л-- а-т-п -ер--м. М-- о------ т---- а---- б------ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
Men--q------tol-q a--ı- -erd-m. M-- o------ t---- a---- b------ M-n o-ï-a-ı t-l-q a-t-p b-r-i-. ------------------------------- Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
lære / lese о-у о-- о-у --- оқу 0
o-w o-- o-w --- oqw
Jeg har lært / lest. Ме--оқ-дым. М-- о------ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
Men o--dı-. M-- o------ M-n o-ı-ı-. ----------- Men oqıdım.
Jeg har lært / lest hele kvelden. М-н к----о---о-ы---. М-- к-- б--- о------ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
M---ke- boy--o-ı-ım. M-- k-- b--- o------ M-n k-ş b-y- o-ı-ı-. -------------------- Men keş boyı oqıdım.
jobbe ж-м-с--стеу ж---- і---- ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
j--ıs ---ew j---- i---- j-m-s i-t-w ----------- jumıs istew
Jeg har jobbet. М---жұм---і-те-ім. М-- ж---- і------- М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
Men j-m-s i----i-. M-- j---- i------- M-n j-m-s i-t-d-m- ------------------ Men jumıs istedim.
Jeg har jobbet hele dagen. Мен-кү-і -ойы---мы----тедім. М-- к--- б--- ж---- і------- М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
Men--üni b----j--ıs -s-e-i-. M-- k--- b--- j---- i------- M-n k-n- b-y- j-m-s i-t-d-m- ---------------------------- Men küni boyı jumıs istedim.
spise та--қ-а-у т-------- т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
t---q-a-w t-------- t-m-q-a-w --------- tamaqtanw
Jeg har spist. Ме--т--а----дым. М-- т----------- М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
M-- t--a--an---. M-- t----------- M-n t-m-q-a-d-m- ---------------- Men tamaqtandım.
Jeg har spist opp. Мен -а---а-а--ы-же- -о--ы-. М-- б-- т------ ж-- қ------ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
M-n --r ---a--ı--e----ydı-. M-- b-- t------ j-- q------ M-n b-r t-m-q-ı j-p q-y-ı-. --------------------------- Men bar tamaqtı jep qoydım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -