Же--ете--и това-- ор-з?
Ж------ л- т--- с о----
Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-?
-----------------------
Желаете ли това с ориз? 0 Zhe-ae---li-t--- s-o--z?Z------- l- t--- s o----Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-?------------------------Zhelaete li tova s oriz?
Же---те -и-тов--- --с-а?
Ж------ л- т--- с п-----
Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а-
------------------------
Желаете ли това с паста? 0 Zh-l-e------to-a s --s--?Z------- l- t--- s p-----Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a--------------------------Zhelaete li tova s pasta?
Же-а-т- ли -о-а-с --р----?
Ж------ л- т--- с к-------
Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и-
--------------------------
Желаете ли това с картофи? 0 Zhe--ete-l- to-- - -a--ofi?Z------- l- t--- s k-------Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i----------------------------Zhelaete li tova s kartofi?
То-а-н----в-усно.
Т--- н- е в------
Т-в- н- е в-у-н-.
-----------------
Това не е вкусно. 0 T-va--- ----ku---.T--- n- y- v------T-v- n- y- v-u-n-.------------------Tova ne ye vkusno.
Х-а--та е ст-дена.
Х------ е с-------
Х-а-а-а е с-у-е-а-
------------------
Храната е студена. 0 K-ra------e-s---e-a.K------- y- s-------K-r-n-t- y- s-u-e-a---------------------Khranata ye studena.
A publicidade representa uma forma particular de comunicação.
Ela pretende estabelecer contato entre os produtores e os consumidores.
Como qualquer forma de comunicação também ela possui a sua longa história.
Já na Antiguidade, os políticos ou as tabernas se faziam anunciar.
A linguagem da publicidade recorre a elementos específicos da retórica.
Pois o objetivo é, afinal, uma comunicação planeada.
Temos que estar atentos para que o nosso interesse seja despertado.
Acima de tudo, devemos despertar o nosso desejo pelo produto, comprando-o.
Por isso, a linguagem da publicidade é, na maioria da vezes, muito simples.
Utiliza-se apenas algumas palavras e
slogans
simples.
Assim, a nossa memória pode assimilar bem os novos conteúdos.
É comum utilizar-se um determinado tipo de palavras como os adjetivos e os superlativos.
Elas descrevem o produto como sendo particularmente benéfico.
Por isso a linguagem da publicidade é muito positiva.
É interessante que a linguagem da publicidade seja sempre influenciada pela cultura.
Isto significa que a linguagem da publicidade conta-nos sempre muitas coisas sobre as sociedades.
Hoje em dia, conceitos como beleza e juventude prevalecem em muitos países.
Até mesmo as palavras futuro e segurança aparecem reiteradamente.
O inglês é preferido enquanto língua publicitária, particularmente, nas sociedades ocidentais.
O inglês considera-se uma língua moderna e internacional.
Por isto, julga-se apropriado para a publicidade dos produtos tecnológicos.
Quando se pretende transmitir entusiasmo e paixão recorre-se também a palavras das línguas românicas.
Elas são usadas, muitas vezes, para a publicidade a produtos alimentares e cosméticos.
Quem recorre ao seu dialeto, pretende enfatizar valores como a pátria e a tradição.
Muitas vezes, os nomes dos produtos são neologismos, ou seja, palavras recém-criadas.
Normalmente não possuem nenhum significado, mas apenas um som agradável.
Ainda que algumas marcas de produtos tenham feito e continuem a fazer carreira!
O nome de um aspirador chegou até a tornar-se num verbo -
to hoover
!