Odkiaľ ste?
Кайс-----де- -о----з?
К---- ж----- б-------
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
Ka-sı je-den----os-z?
K---- j----- b-------
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Odkiaľ ste?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
Z Bazileja.
Ба-е-ьд-н.
Б---------
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Baz--d-n.
B--------
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Z Bazileja.
Базельден.
Bazelden.
Bazilej je vo Švajčiarsku.
Ба-е-ь-Ш-ейц-р-я-а ж--г-ш-а-.
Б----- Ш---------- ж---------
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
B-ze--Şv-y-s-r--a-a --y---ka-.
B---- Ş------------ j---------
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Bazilej je vo Švajčiarsku.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Smiem Vám predstaviť pána Müllera?
Си--и--ю---р мыр-- -е-е-----н-шт-р--м бо--б-?
С---- М----- м---- м---- т----------- б------
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Siz-- M----e---ı--a men-n ta-nış-ır-am --l-b-?
S---- M------ m---- m---- t----------- b------
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Smiem Vám predstaviť pána Müllera?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Je to cudzinec.
А---е--элдик.
А- ч-- э-----
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
A- --t -l-ik.
A- ç-- e-----
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Je to cudzinec.
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
Ovláda niekoľko jazykov.
Ал--ир -ан-а -и-де сү--ө--.
А- б-- к---- т---- с-------
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
Al --r--a-ç- tild--s-y-ö--.
A- b-- k---- t---- s-------
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
Ovláda niekoľko jazykov.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
Ste tu po prvý raz?
Сиз б---же-г- -ири-чи ж-----ел-и----и?
С-- б-- ж---- б------ ж--- к----------
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Siz -u---e----bi-i--i -ol- k--d-ŋi--i?
S-- b-- j---- b------ j--- k----------
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Ste tu po prvý raz?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Nie, bol som tu už minulý rok.
Ж-к,--е- -ыл------- же----бо-------.
Ж--- м-- б----- б-- ж---- б---------
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
J-k, men --ltı----l--erd- bol--nm-n.
J--- m-- b----- b-- j---- b---------
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Nie, bol som tu už minulý rok.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Ale len jeden týždeň.
Бир-к б-р--у--га г-н-.
Б---- б-- ж----- г----
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
Birok --- ju--g- --na.
B---- b-- j----- g----
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
Ale len jeden týždeň.
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
Ako sa Vám u nás páči?
Бу--ж---- си--- к-н-ай ж--ы-----а-?
Б-- ж---- с---- к----- ж---- ж-----
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
Bu---e--- -i-g--k-n--y-j-----j-ta-?
B-- j---- s---- k----- j---- j-----
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Ako sa Vám u nás páči?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí.
А--а- ж---ы. ----жа--ы.
А---- ж----- Э-- ж-----
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
A---- -ak-ı. E---ja-şı.
A---- j----- E-- j-----
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
A krajina sa mi páči tiež.
Ан------а --йз-- -а ---а-.
А--- м--- п----- д- ж-----
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
An-n ma-----yz-j------ga-.
A--- m--- p----- d- j-----
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
A krajina sa mi páči tiež.
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
Aké máte povolanie?
Сизд-н---сиб-ң-- ка-дай?
С----- к-------- к------
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S--d---ke-ib-ŋiz k---ay?
S----- k-------- k------
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
Aké máte povolanie?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
Som prekladateľ.
М-н-кот--мочум--.
М-- к------------
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
Me--k---rm-çu-u-.
M-- k------------
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
Som prekladateľ.
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
Prekladám knihy.
Мен -ит-п------к----ом-н.
М-- к--------- к---------
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Men--i-ep--r-- -ot-r--un.
M-- k--------- k---------
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
Prekladám knihy.
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
Ste tu sám (sama)?
Б---ж--д--жалг-з-ы---?
Б-- ж---- ж-----------
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
Bul--e--- ----ı------?
B-- j---- j-----------
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
Ste tu sám (sama)?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
Nie, moja žena (môj muž) je tu tiež.
Ж--, -ен-н а-л-м/күйө-м -а--ул-ж-р--.
Ж--- м---- а----------- д- б-- ж-----
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
Jok- ---in -yal-m-küyöö--da---l je-d-.
J--- m---- a------------ d- b-- j-----
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Nie, moja žena (môj muž) je tu tiež.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
A tam sú obe moje deti.
А--- -ени--эки ---а- -а-.
А--- м---- э-- б---- б---
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A-an men------ b-l---ba-.
A--- m---- e-- b---- b---
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
A tam sú obe moje deti.
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.