Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   kk Seasons and Weather

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [он алты]

16 [on altı]

Seasons and Weather

[Jıl mezgili jäne awa-rayı]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: М--а---ы- ----і-де-і: М---- ж-- м---------- М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Mın-w j-l-m--g-l-eri: M---- j-- m---------- M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Jar, leto, кө---м, ж--, к------ ж--- к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
k---em,----, k------ j--- k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
jeseň a zima. к---ж-----ыс. к-- ж--- қ--- к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
k-z-jä-- ---. k-- j--- q--- k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Leto je horúce. Жа--ыстық. Ж-- ы----- Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
J-z--stıq. J-- ı----- J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
V lete svieti slnko. Жа-да--ү--ж-р-ы-ап тұ-ады. Ж---- к-- ж------- т------ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
J-zda k-n--a-q--ap t-r-d-. J---- k-- j------- t------ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
V lete sa radi chodíme prechádzať. Жазд--б-з с-р-е-д----ді--на----з. Ж---- б-- с------------ ұ-------- Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
Jazd----- -e-we--e--nd- unat--ı-. J---- b-- s------------ u-------- J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.
Zima je chladná. Қыс---ы-. Қ-- с---- Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
Q-s--wı-. Q-- s---- Q-s s-ı-. --------- Qıs swıq.
V zime sneží alebo prší. Қы--а -а---е -а--ы---а-ад-. Қ---- қ-- н- ж----- ж------ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
Q------a-----j-ñbı---aw--ı. Q---- q-- n- j----- j------ Q-s-a q-r n- j-ñ-ı- j-w-d-. --------------------------- Qısta qar ne jañbır jawadı.
V zime radi zostávame doma. Қы-та--і- ү-де--ол--н-- ұ---ам-з. Қ---- б-- ү--- б------- ұ-------- Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
Qısta--iz üy---b--ğan-ı u-at--ı-. Q---- b-- ü--- b------- u-------- Q-s-a b-z ü-d- b-l-a-d- u-a-a-ı-. --------------------------------- Qısta biz üyde bolğandı unatamız.
Je chladno. К-н --ы-. К-- с---- К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
K-- swıq. K-- s---- K-n s-ı-. --------- Kün swıq.
Prší. Ж-ң--- ж--ы---ұр. Ж----- ж---- т--- Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
Jañbır -a-ı- tur. J----- j---- t--- J-ñ-ı- j-w-p t-r- ----------------- Jañbır jawıp tur.
Fúka vietor. Ж----о-ып--ұ-. Ж-- с---- т--- Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
Je- --ğıp t-r. J-- s---- t--- J-l s-ğ-p t-r- -------------- Jel soğıp tur.
Je teplo. Күн-ж--ы. К-- ж---- К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
K-n ---ı. K-- j---- K-n j-l-. --------- Kün jılı.
Je slnečno. Кү---ы----тұр. К-- ш---- т--- К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
K-- --ğ-p -u-. K-- ş---- t--- K-n ş-ğ-p t-r- -------------- Kün şığıp tur.
Je jasno. Күн аш-қ. К-- а---- К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
K---aş--. K-- a---- K-n a-ı-. --------- Kün aşıq.
Aké je dnes počasie? Бү-ін-ауа-ра-ы--а--а-? Б---- а------- қ------ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
Büg-- --a--ayı--a---y? B---- a------- q------ B-g-n a-a-r-y- q-n-a-? ---------------------- Bügin awa-rayı qanday?
Dnes je chladno. Бү-------қ. Б---- с---- Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
B-gi----ı-. B---- s---- B-g-n s-ı-. ----------- Bügin swıq.
Dnes je teplo. Бү-ін жы-ы. Б---- ж---- Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
B-gi--j---. B---- j---- B-g-n j-l-. ----------- Bügin jılı.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!