Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   kk Imperative 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Imperative 1

[Buyrıq ray 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Сен -онд---жал-ау-ы--- о--ай--алқ-- --л-а! С-- с----- ж-------- – о---- ж----- б----- С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S-n-s-nda- ja-qa--ı--–---da--j-l-aw-b-lma! S-- s----- j-------- – o---- j----- b----- S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! Сен ---ша-к----й---а--ың-- -л-й--өп-ұйықт---! С-- с---- к-- ұ--------- – о--- к-- ұ-------- С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
S-n---nşa---p uy----ys-ñ - -la------u---tam-! S-- s---- k-- u--------- – o--- k-- u-------- S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! Се- сон-- -----еле--ң-- --ай-ке---е-м-! С-- с---- к-- к------ – о--- к-- к----- С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
S---s-n-a keş k---s-ñ – ol-y keş ke---! S-- s---- k-- k------ – o--- k-- k----- S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Сен----ш- қа-ты--үл-сің---ол-- қ-тт- -үлм-! С-- с---- қ---- к------ – о--- қ---- к----- С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
S-n-sonş- q-t---k-----ñ ----ay--attı-kü-me! S-- s---- q---- k------ – o--- q---- k----- S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! Сен со-ша ақ-рын с-й-------- ---- ---р-------е--! С-- с---- а----- с-------- – о--- а----- с------- С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
S-- s-nşa -q--------l--siñ----lay-aqı-ı- sö----e! S-- s---- a----- s-------- – o--- a----- s------- S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! С-н--ы--к-п іш-с-----о--й-көп -ш-е! С-- т-- к-- і----- – о--- к-- і---- С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
Sen --m--öp i--s-ñ----lay-kö-----e! S-- t-- k-- i----- – o--- k-- i---- S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! Се- --ме-іні-ты--көп---ге-і- - --а- кө--ше-пе! С-- т------- т-- к-- ш------ – о--- к-- ш----- С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-n --me--n----- -öp--eg--iñ------y---p---kp-! S-- t------- t-- k-- ş------ – o--- k-- ş----- S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! Се--тым--өп---мыс----ейсі- –-о--й --- ж-м-с іс-е--! С-- т-- к-- ж---- і------- – о--- к-- ж---- і------ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
S-n t---kö- -u--s -ste----------- -öp --mıs --te--! S-- t-- k-- j---- i------- – o--- k-- j---- i------ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! С-- с-н-а-қат-- ----с---–-ол-й -ат-ы ---м-! С-- с---- қ---- ж------ – о--- қ---- ж----- С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
S-n-s---a-qa--ı ---e-i- ----ay qatt---ür--! S-- s---- q---- j------ – o--- q---- j----- S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Postavte sa, pán Müller! Т----ы--------р мыр--! Т------- М----- м----- Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
Tu--ñ--- My-ller mı---! T------- M------ m----- T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Sadnite si, pán Müller! Оты-ы--з----ллер мырза! О-------- М----- м----- О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
O-ı---ız, -yu-l-- --rza! O-------- M------ m----- O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Zostaňte sedieť, pán Müller! О--р----рі-із- М-лле- ---з-! О---- б------- М----- м----- О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Ot-ra--er--iz,-M-ul--r-mır--! O---- b------- M------ m----- O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Majte strpenie! С-быр с---а--з! С---- с-------- С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S-b-r----tañ--! S---- s-------- S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Neponáhľajte sa! Асық-а-ыз! А--------- А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
As-qpañız! A--------- A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Počkajte chvíľu! Сә--к-т-ңі-! С-- к------- С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
S-- ----ñiz! S-- k------- S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Buďte opatrný! А--й-аң--! А--------- А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Ab-yl-ñ-z! A--------- A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Buďte dochvíľny! Мұқия-----ың--! М----- б------- М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
Mu-ï-at-b-lı-ı-! M------ b------- M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Nebuďte hlúpy! А--м-қ-бол-аңы-! А----- б-------- А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aq---- ---mañ--! A----- b-------- A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...