Slovníček fráz

sk Činnosti   »   kk Activities

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [он үш]

13 [on üş]

Activities

[Is-äreket türleri]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Čo robí Marta? Ма--а-н-мен а--а-ы-а-ы? М---- н---- а---------- М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
Ma----ne-e--a-n-------? M---- n---- a---------- M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Pracuje v kancelárii. Ол -е-се-- ж-м-с-іст----. О- к------ ж---- і------- О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
Ol--e-se-e j-mı----t-y--. O- k------ j---- i------- O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Pracuje s počítačom. О- -о---юте--е- ---ыс -с-е-ді. О- к----------- ж---- і------- О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
O--k---yu----------ıs--s-e-d-. O- k----------- j---- i------- O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Kde je Marta? Ма-т- -айд-? М---- қ----- М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Mar-a ----a? M---- q----- M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
V kine. К--од-. К------ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Kï-o--. K------ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Pozerá sa na film. О-----ьм -ө--п отыр. О- ф---- к---- о---- О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O---ï---k-rip-o--r. O- f--- k---- o---- O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Čo robí Peter? П-те- н-м-н -й-ал-----? П---- н---- а---------- П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
Pe-e- --m-- -yn---sa-ı? P---- n---- a---------- P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
Študuje na univerzite. О- у--ве-с-т--т- оқиды. О- у------------ о----- О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
Ol-w-ïve----e-te -----. O- w------------ o----- O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
Študuje jazyky. Ол-ті--үй-е--д-. О- т-- ү-------- О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
Ol-----ü----edi. O- t-- ü-------- O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
Kde je Peter? Пе-е- -айд-? П---- қ----- П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
P-t-r -ay-a? P---- q----- P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
V kaviarni. Кафе-е. К------ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Ka----. K------ K-f-d-. ------- Kafede.
Pije kávu. Ол -о-е----- от--. О- к--- і--- о---- О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
Ol--o---işi--ot-r. O- k--- i--- o---- O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
Kam radi chodia? Ол-р--айд- барға-д- --атады? О--- қ---- б------- ұ------- О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
O--- -a----b--ğ-----u-ata--? O--- q---- b------- u------- O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
Na koncert. Концерт-е. К--------- К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
K-n-e----. K--------- K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
Radi počúvajú hudbu. О-ар -узык---ы--аға--- ұн---ды. О--- м----- т--------- ұ------- О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
O-a- m--ı-a---ñ---and----a--d-. O--- m----- t--------- u------- O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
Kam nechodia radi? Ола-----д--ба---нды ұнатп-йд-? О--- қ---- б------- ұ--------- О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
Olar----da-----an-ı---a-p-y-ı? O--- q---- b------- u--------- O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
Na diskotéku. Д-с----кағ-. Д----------- Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
Dï-k-t-----. D----------- D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
Neradi tancujú. О-а-----е-е-ді---атпа-ды. О--- б-------- ұ--------- О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol---b-l-g-n-i--natp-yd-. O--- b-------- u--------- O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)