Jezikovni vodič

sl Na letališču   »   pl Na lotnisku

35 [petintrideset]

Na letališču

Na letališču

35 [trzydzieści pięć]

Na lotnisku

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. C-c--łbym / Ch---ł---m z-r------w---lot-do At-n. C________ / C_________ z___________ l__ d_ A____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- z-r-z-r-o-a- l-t d- A-e-. ------------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten. 0
Ali je to neposreden let? C-- -e-- ---lot bez-o--edni? C__ j___ t_ l__ b___________ C-y j-s- t- l-t b-z-o-r-d-i- ---------------------------- Czy jest to lot bezpośredni? 0
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. P--ro-z- m---sc--p-z- oknie, dla---epal-c---. P_______ m______ p___ o_____ d__ n___________ P-p-o-z- m-e-s-e p-z- o-n-e- d-a n-e-a-ą-y-h- --------------------------------------------- Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących. 0
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. Chc---b-m-/-Ch-ia----- p--wier---ć-m--ą ----rwa---. C________ / C_________ p__________ m___ r__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-t-i-r-z-ć m-j- r-z-r-a-j-. --------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację. 0
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. Ch-iałb---/ C-ci--ab-m o----ać ---- re-e-w-cję. C________ / C_________ o______ m___ r__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-w-ł-ć m-j- r-z-r-a-j-. ----------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację. 0
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. C-c--ł-ym---Chc--ł-b-m-------ć --ją----e--a-ję. C________ / C_________ z______ m___ r__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- z-i-n-ć m-j- r-z-r-a-j-. ----------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację. 0
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? Ki-d- o-lat-je --stę----sa----t d--Rzymu? K____ o_______ n_______ s______ d_ R_____ K-e-y o-l-t-j- n-s-ę-n- s-m-l-t d- R-y-u- ----------------------------------------- Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu? 0
Sta še prosta dva mesta? Cz--są-dw------e m------? C__ s_ d__ w____ m_______ C-y s- d-a w-l-e m-e-s-a- ------------------------- Czy są dwa wolne miejsca? 0
Ne, imamo le še eno prosto mesto. Nie, -a-y --l-- jedn- -olne---ej-c-. N___ m___ t____ j____ w____ m_______ N-e- m-m- t-l-o j-d-o w-l-e m-e-s-e- ------------------------------------ Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce. 0
Kdaj pristanemo? K-edy-wyląduj---? K____ w__________ K-e-y w-l-d-j-m-? ----------------- Kiedy wylądujemy? 0
Kdaj bomo tam? Ki--y tam-będz---y? K____ t__ b________ K-e-y t-m b-d-i-m-? ------------------- Kiedy tam będziemy? 0
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? K--------i- -utob-s ---z-- j-ch-ć--o --n-r-- -----a? K____ j____ a______ b_____ j_____ d_ c______ m______ K-e-y j-k-ś a-t-b-s b-d-i- j-c-a- d- c-n-r-m m-a-t-? ---------------------------------------------------- Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta? 0
Je to vaš kovček? Czy--o-jes-----a-/--a-i ---izka? C__ t_ j___ p___ / p___ w_______ C-y t- j-s- p-n- / p-n- w-l-z-a- -------------------------------- Czy to jest pana / pani walizka? 0
Je to vaša torba? Czy-to---s---a---/ -a-i-to--a? C__ t_ j___ p___ / p___ t_____ C-y t- j-s- p-n- / p-n- t-r-a- ------------------------------ Czy to jest pana / pani torba? 0
Je to vaša prtljaga? Czy--o j-s- ---a---pa---bag-ż? C__ t_ j___ p___ / p___ b_____ C-y t- j-s- p-n- / p-n- b-g-ż- ------------------------------ Czy to jest pana / pani bagaż? 0
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? I-- -a-a-u -ogę -ab-a-? I__ b_____ m___ z______ I-e b-g-ż- m-g- z-b-a-? ----------------------- Ile bagażu mogę zabrać? 0
Dvajset kilogramov. Dwa--ie--i-----o-r---w. D__________ k__________ D-a-z-e-c-a k-l-g-a-ó-. ----------------------- Dwadzieścia kilogramów. 0
Kaj, samo dvajset kilogramov? Co- tyl-----a-z-eś----k-logr--ów? C__ t____ d__________ k__________ C-, t-l-o d-a-z-e-c-a k-l-g-a-ó-? --------------------------------- Co, tylko dwadzieścia kilogramów? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -