| Rišem moža. |
저---자를 그려요.
저_ 남__ 그___
저- 남-를 그-요-
-----------
저는 남자를 그려요.
0
j----u- nam---eu---eu---o--.
j______ n________ g_________
j-o-e-n n-m-a-e-l g-u-y-o-o-
----------------------------
jeoneun namjaleul geulyeoyo.
|
Rišem moža.
저는 남자를 그려요.
jeoneun namjaleul geulyeoyo.
|
| Najprej glavo. |
먼저 머리를--려요.
먼_ 머__ 그___
먼- 머-를 그-요-
-----------
먼저 머리를 그려요.
0
me-njeo -e----e---g-ul---yo.
m______ m________ g_________
m-o-j-o m-o-i-e-l g-u-y-o-o-
----------------------------
meonjeo meolileul geulyeoyo.
|
Najprej glavo.
먼저 머리를 그려요.
meonjeo meolileul geulyeoyo.
|
| Mož nosi klobuk. |
남자- --를 ------.
남__ 모__ 쓰_ 있___
남-는 모-를 쓰- 있-요-
---------------
남자는 모자를 쓰고 있어요.
0
n---a--un-m--a--u- ------ -s--e--o.
n________ m_______ s_____ i________
n-m-a-e-n m-j-l-u- s-e-g- i-s-e-y-.
-----------------------------------
namjaneun mojaleul sseugo iss-eoyo.
|
Mož nosi klobuk.
남자는 모자를 쓰고 있어요.
namjaneun mojaleul sseugo iss-eoyo.
|
| Las se ne vidi. |
머리-락- 보이- -아-.
머____ 보__ 않___
머-카-은 보-지 않-요-
--------------
머리카락은 보이지 않아요.
0
meol-k--a--eu- -oi-i -n--a--.
m_____________ b____ a_______
m-o-i-a-a---u- b-i-i a-h-a-o-
-----------------------------
meolikalag-eun boiji anh-ayo.
|
Las se ne vidi.
머리카락은 보이지 않아요.
meolikalag-eun boiji anh-ayo.
|
| Tudi ušes se ne vidi. |
귀- 보이- 않-요.
귀_ 보__ 않___
귀- 보-지 않-요-
-----------
귀도 보이지 않아요.
0
g-i---------anh-ay-.
g____ b____ a_______
g-i-o b-i-i a-h-a-o-
--------------------
gwido boiji anh-ayo.
|
Tudi ušes se ne vidi.
귀도 보이지 않아요.
gwido boiji anh-ayo.
|
| Hrbta tudi ni videti. |
등도 --지-않아-.
등_ 보__ 않___
등- 보-지 않-요-
-----------
등도 보이지 않아요.
0
deu-gd--b-i-i-a-h-ay-.
d______ b____ a_______
d-u-g-o b-i-i a-h-a-o-
----------------------
deungdo boiji anh-ayo.
|
Hrbta tudi ni videti.
등도 보이지 않아요.
deungdo boiji anh-ayo.
|
| Rišem oči in usta. |
저- 눈--입- --요.
저_ 눈_ 입_ 그___
저- 눈- 입- 그-요-
-------------
저는 눈과 입을 그려요.
0
je--e---nu--wa----eu------y-oyo.
j______ n_____ i_____ g_________
j-o-e-n n-n-w- i---u- g-u-y-o-o-
--------------------------------
jeoneun nungwa ib-eul geulyeoyo.
|
Rišem oči in usta.
저는 눈과 입을 그려요.
jeoneun nungwa ib-eul geulyeoyo.
|
| Mož pleše in se smeje. |
남자는 춤추--웃어요.
남__ 춤__ 웃___
남-는 춤-며 웃-요-
------------
남자는 춤추며 웃어요.
0
namja-eu--c---c----eo-us-eo-o.
n________ c__________ u_______
n-m-a-e-n c-u-c-u-y-o u---o-o-
------------------------------
namjaneun chumchumyeo us-eoyo.
|
Mož pleše in se smeje.
남자는 춤추며 웃어요.
namjaneun chumchumyeo us-eoyo.
|
| Mož ima dolg nos. |
남자는-긴 -가 -어요.
남__ 긴 코_ 있___
남-는 긴 코- 있-요-
-------------
남자는 긴 코가 있어요.
0
n-mj-n--n-gin----- --------.
n________ g__ k___ i________
n-m-a-e-n g-n k-g- i-s-e-y-.
----------------------------
namjaneun gin koga iss-eoyo.
|
Mož ima dolg nos.
남자는 긴 코가 있어요.
namjaneun gin koga iss-eoyo.
|
| V rokah drži palico. |
그는 -에 -팡-- 들고 있--.
그_ 손_ 지___ 들_ 있___
그- 손- 지-이- 들- 있-요-
------------------
그는 손에 지팡이를 들고 있어요.
0
g-u-eun ----e -ipan--i---l deulg- i-s-e-y-.
g______ s____ j___________ d_____ i________
g-u-e-n s-n-e j-p-n---l-u- d-u-g- i-s-e-y-.
-------------------------------------------
geuneun son-e jipang-ileul deulgo iss-eoyo.
|
V rokah drži palico.
그는 손에 지팡이를 들고 있어요.
geuneun son-e jipang-ileul deulgo iss-eoyo.
|
| Okoli vrata ima ovit šal. |
그--또- 목에---리--두르고-있--.
그_ 또_ 목_ 목___ 두__ 있___
그- 또- 목- 목-리- 두-고 있-요-
----------------------
그는 또한 목에 목도리를 두르고 있어요.
0
geune---tt-ha--m-g-- mo---li-e---d-l-ugo -s----y-.
g______ t_____ m____ m__________ d______ i________
g-u-e-n t-o-a- m-g-e m-g-o-i-e-l d-l-u-o i-s-e-y-.
--------------------------------------------------
geuneun ttohan mog-e mogdolileul duleugo iss-eoyo.
|
Okoli vrata ima ovit šal.
그는 또한 목에 목도리를 두르고 있어요.
geuneun ttohan mog-e mogdolileul duleugo iss-eoyo.
|
| Zima je in je mrzlo. |
겨----추-요.
겨___ 추___
겨-이- 추-요-
---------
겨울이고 추워요.
0
gy-oul-igo-ch-w-yo.
g_________ c_______
g-e-u---g- c-u-o-o-
-------------------
gyeoul-igo chuwoyo.
|
Zima je in je mrzlo.
겨울이고 추워요.
gyeoul-igo chuwoyo.
|
| Roke so močne. |
팔이---해-.
팔_ 튼____
팔- 튼-해-.
--------
팔이 튼튼해요.
0
p---i-te-nt-unh-e--.
p____ t_____________
p-l-i t-u-t-u-h-e-o-
--------------------
pal-i teunteunhaeyo.
|
Roke so močne.
팔이 튼튼해요.
pal-i teunteunhaeyo.
|
| Tudi noge so močne. |
다리--튼---.
다__ 튼____
다-도 튼-해-.
---------
다리도 튼튼해요.
0
dal--o -eu-t-un---yo.
d_____ t_____________
d-l-d- t-u-t-u-h-e-o-
---------------------
dalido teunteunhaeyo.
|
Tudi noge so močne.
다리도 튼튼해요.
dalido teunteunhaeyo.
|
| Mož je iz snega. |
남-는 -으로 -들--어-.
남__ 눈__ 만______
남-는 눈-로 만-어-어-.
---------------
남자는 눈으로 만들어졌어요.
0
n-mjaneun -un---l--m-n---l-eo-ye--s--oy-.
n________ n_______ m_____________________
n-m-a-e-n n-n-e-l- m-n-e-l-e-j-e-s---o-o-
-----------------------------------------
namjaneun nun-eulo mandeul-eojyeoss-eoyo.
|
Mož je iz snega.
남자는 눈으로 만들어졌어요.
namjaneun nun-eulo mandeul-eojyeoss-eoyo.
|
| Ne nosi ne hlač, ne plašča. |
그--바지-,-외-- 입지 -- -어요.
그_ 바___ 외__ 입_ 않_ 있___
그- 바-도- 외-도 입- 않- 있-요-
----------------------
그는 바지도, 외투도 입지 않고 있어요.
0
g-u-eun-ba---o- o-tu-o-ibji anhgo--s--eo--.
g______ b______ o_____ i___ a____ i________
g-u-e-n b-j-d-, o-t-d- i-j- a-h-o i-s-e-y-.
-------------------------------------------
geuneun bajido, oetudo ibji anhgo iss-eoyo.
|
Ne nosi ne hlač, ne plašča.
그는 바지도, 외투도 입지 않고 있어요.
geuneun bajido, oetudo ibji anhgo iss-eoyo.
|
| Vendar tega moža ne zebe. |
하-만 남자- -- ---.
하__ 남__ 춥_ 않___
하-만 남-는 춥- 않-요-
---------------
하지만 남자는 춥지 않아요.
0
ha-iman-n-m-an-u- chu--i-an--a--.
h______ n________ c_____ a_______
h-j-m-n n-m-a-e-n c-u-j- a-h-a-o-
---------------------------------
hajiman namjaneun chubji anh-ayo.
|
Vendar tega moža ne zebe.
하지만 남자는 춥지 않아요.
hajiman namjaneun chubji anh-ayo.
|
| On je sneženi mož. |
그는--사람-에요.
그_ 눈______
그- 눈-람-에-.
----------
그는 눈사람이에요.
0
g----un ---s-----ie--.
g______ n_____________
g-u-e-n n-n-a-a---e-o-
----------------------
geuneun nunsalam-ieyo.
|
On je sneženi mož.
그는 눈사람이에요.
geuneun nunsalam-ieyo.
|