Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

[soyugyeog daemyeongsa 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
očala -경 안- 안- -- 안경 0
angye-ng a------- a-g-e-n- -------- angyeong
Pozabil je svoja očala. 그- 그의 안-을 - ----왔--. 그- 그- 안-- 안 가-- 왔--- 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
geu-eun-g------ng--on--eu- an g-j-g-------eo--. g------ g---- a----------- a- g----- w--------- g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kje neki ima svoja očala? 그는 그의---을-어디-----요? 그- 그- 안-- 어-- 두---- 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
g-uneun g-u-- a--y-o-g-e-l e--i-----e-s----yo? g------ g---- a----------- e----- d----------- g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
ura 시- 시- 시- -- 시계 0
si-ye s---- s-g-e ----- sigye
Njegova ura je pokvarjena. 그의---가-----요. 그- 시-- 고----- 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
geuui s---e-- --j-ngn-ss-eoyo. g---- s------ g--------------- g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ura visi na steni. 시계- 벽--걸- 있어-. 시-- 벽- 걸- 있--- 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
sigy----b-eog-- geo--ye--iss-e-y-. s------ b------ g------- i-------- s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
potni list -권 여- 여- -- 여권 0
yeo-w-n y------ y-o-w-n ------- yeogwon
On je izgubil svoj potni list. 그는-그의---을-잃-버---. 그- 그- 여-- 잃------ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
ge----n----ui-y-og--n-eul --------o-yeo-s--oy-. g------ g---- y---------- i-------------------- g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Le kje ima svoj potni list? 그럼 그의--권- 어---어-? 그- 그- 여-- 어- 있--- 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g----om-geuui--e--w---- -o---iss--oy-? g------ g---- y-------- e--- i-------- g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
oni – njihov 그--- --의 그- – 그-- 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
ge----l - g-----l-ui g------ – g--------- g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Otroci ne morejo najti svojih staršev. 아이들---들------ --찾아-. 아--- 그-- 부--- 못 찾--- 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a------i ge---------b---ni----- mo- ch-j--yo. a------- g--------- b---------- m-- c-------- a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 그-- -모님이에-! 그-- 부------ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
ge-deul-u- -um-----i-y-! g--------- b------------ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
vi – vaš 당신 - 당-의 당- – 당-- 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-ngsin-- --ngs---ui d------ – d--------- d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 당-의 여행----어요,-뮐- -? 당-- 여-- 어---- 뮐- 씨- 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
da---i--u------a-ng-----e-tta----e-y-,-----le- -si? d--------- y----------- e------------- m------ s--- d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kje je vaša žena, gospod Müller? 당-의---는-어디-------- 씨? 당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨- 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
d-ngs-n-u- ana--e-n-eod--is----y-,-mwi---- ---? d--------- a------- e--- i-------- m------ s--- d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
ona – njen 당신 – --의 당- – 당-- 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
da--si- – --ng--n--i d------ – d--------- d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 당-의-여-- -땠-요, 스미--양? 당-- 여-- 어---- 스-- 양- 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
da----n-ui---oh-en----n -o---e-s-e---, ----i-eu----g? d--------- y----------- e------------- s------- y---- d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 당신- 남-은 어디 있어-, -----? 당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양- 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
da-g-in--i n-m--e-n-----------s--eoy-- se-mise--y---? d--------- n----------- e--- i-------- s------- y---- d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -