Rišem moža. |
أـ------لاً-
----- ر------
-ـ-س- ر-ل-ً-
--------------
أـرسم رجلاً.
0
ar--im-rj----.
a----- r------
a-i-i- r-l-a-.
--------------
arisim rjlaan.
|
Rišem moža.
أـرسم رجلاً.
arisim rjlaan.
|
Najprej glavo. |
أول-- ال-أ-.
----- ا------
-و-ا- ا-ر-س-
--------------
أولاً الرأس.
0
awl-an--lr---a.
a----- a-------
a-l-a- a-r-a-a-
---------------
awlaan alraasa.
|
Najprej glavo.
أولاً الرأس.
awlaan alraasa.
|
Mož nosi klobuk. |
ي-تد- الر-- -بعة--
----- ا---- ق------
-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-
--------------------
يرتدي الرجل قبعةً.
0
yrat-di a--aj-l--be-a-.
y------ a------ q------
y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-.
-----------------------
yratadi alrajul qbetan.
|
Mož nosi klobuk.
يرتدي الرجل قبعةً.
yratadi alrajul qbetan.
|
Las se ne vidi. |
لا-ي--ن -ؤية -لشعر-
-- ي--- ر--- ا------
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
---------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
laa--u--in-ru-a----sh----.
l-- y----- r---- a--------
l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-.
--------------------------
laa yumkin ruyat alshaera.
|
Las se ne vidi.
لا يمكن رؤية الشعر.
laa yumkin ruyat alshaera.
|
Tudi ušes se ne vidi. |
-لا---ك--أيض-ً----- -ل--ن---
--- ي--- أ---- ر--- ا--------
-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
------------------------------
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
w-a -----n-aydaa--r--at -lad----na.
w-- y----- a----- r---- a----------
w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-.
-----------------------------------
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
Tudi ušes se ne vidi.
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
Hrbta tudi ni videti. |
-ل- -مكن-كذلك-ر-ي- ----ر-
--- ي--- ك--- ر--- ا------
-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
---------------------------
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
wla -umk-n---h-- r--a--a--uhr.
w-- y----- k---- r---- a------
w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-.
------------------------------
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
Hrbta tudi ni videti.
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
Rišem oči in usta. |
إن- أرس- ا-عي--ن-وا-ف-.
--- أ--- ا------ و------
-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-------------------------
إني أرسم العينين والفم.
0
'iin-------m ----------w-----.
'---- '----- a-------- w------
'-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-.
------------------------------
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
Rišem oči in usta.
إني أرسم العينين والفم.
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
Mož pleše in se smeje. |
---ص -لر------ح-.
---- ا---- و------
-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-
-------------------
يرقص الرجل ويضحك.
0
yr---s-a-r-jul--aya-hak.
y----- a------ w--------
y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-.
------------------------
yraqis alrajul wayadhak.
|
Mož pleše in se smeje.
يرقص الرجل ويضحك.
yraqis alrajul wayadhak.
|
Mož ima dolg nos. |
ل--ج--أ-- ---ل-
----- أ-- ط-----
-ل-ج- أ-ف ط-ي-.-
-----------------
للرجل أنف طويل.
0
l---aj-l '----t-w--an.
l------- '--- t-------
l-i-a-i- '-n- t-w-l-n-
----------------------
llirajil 'anf tawilan.
|
Mož ima dolg nos.
للرجل أنف طويل.
llirajil 'anf tawilan.
|
V rokah drži palico. |
إنه -------ا في-يد--
--- ي--- ع-- ف- ي----
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
----------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
'i-na---a--il-----na--i --d--.
'----- y----- e----- f- y-----
'-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a-
------------------------------
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
V rokah drži palico.
إنه يحمل عصا في يده.
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
Okoli vrata ima ovit šal. |
وير-د---ش--ا----- ع-ق-.
------ و----- ح-- ع-----
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.-
-------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
wyr------s--ha-n---wl-e-n-ha.
w------ w------- h--- e------
w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-.
-----------------------------
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
Okoli vrata ima ovit šal.
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
Zima je in je mrzlo. |
ا-----فصل ا--تاء-وا-ط-س-ب-رد.
----- ف-- ا----- و----- ب-----
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.-
-------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
alf----f--l a-shita- -al---s-ba--a.
a----- f--- a------- w------ b-----
a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a-
-----------------------------------
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
Zima je in je mrzlo.
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
Roke so močne. |
ال--اع-ن ق--ان.
-------- ق------
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
-----------------
الذراعان قويان.
0
al-hi-a-an -uaya-a.
a--------- q-------
a-d-i-a-a- q-a-a-a-
-------------------
aldhiraean quayana.
|
Roke so močne.
الذراعان قويان.
aldhiraean quayana.
|
Tudi noge so močne. |
والس--ان -----.
-------- أ------
-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-
-----------------
والساقان أيضاً.
0
wal-aqan --da--.
w------- a------
w-l-a-a- a-d-a-.
----------------
walsaqan aydaan.
|
Tudi noge so močne.
والساقان أيضاً.
walsaqan aydaan.
|
Mož je iz snega. |
-ل-جل -ص-و- من----ل-.
----- م---- م- ا------
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
-----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
a--u--l m-sna-- m-n --thu--.
a------ m------ m-- a-------
a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j-
----------------------------
alrujul masnawe min althulj.
|
Mož je iz snega.
الرجل مصنوع من الثلج.
alrujul masnawe min althulj.
|
Ne nosi ne hlač, ne plašča. |
إ-- ل- ----ي---وا--- -ل- -عطف-ً.
--- ل- ي---- س------ و-- م-------
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.-
----------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
'iina- la--a--a-i s-w-la-n wa-a--e-fa--.
'----- l- y------ s------- w--- m-------
'-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n-
----------------------------------------
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
Ne nosi ne hlač, ne plašča.
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
Vendar tega moža ne zebe. |
--لر---لا يش-------رد-
------ ل- ي--- ب-------
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.-
------------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
wa-r--l -- -ash--r-bia---rda.
w------ l- y------ b---------
w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a-
-----------------------------
walrajl la yasheur bialbarda.
|
Vendar tega moža ne zebe.
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajl la yasheur bialbarda.
|
On je sneženi mož. |
إنه ر---ا--ل--
--- ر-- ا------
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
----------------
إنه رجل الثلج.
0
'i--a- ra-ul a-th---a.
'----- r---- a--------
'-i-a- r-j-l a-t-u-j-.
----------------------
'iinah rajul althulja.
|
On je sneženi mož.
إنه رجل الثلج.
'iinah rajul althulja.
|