Н-- бев----ог-воре-и--- ---рај-т-а--ој н--до---.
Н-- б---- д---------- И п----- т-- т-- н- д-----
Н-е б-в-е д-г-в-р-н-. И п-к-а- т-а т-ј н- д-ј-е-
------------------------------------------------
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0 Ni---------e-d-g--vory-n-- --pokra--to--t-- --e--oјdye.N--- b------ d------------ I p----- t-- t-- n-- d------N-y- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. I p-k-a- t-a t-ј n-e d-ј-y-.-------------------------------------------------------Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде.
Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
У--ц--- - --з----- И-пок--------тој----и ---а-б---.
У------ е л------- И п----- т-- т-- в--- т--- б----
У-и-а-а е л-з-а-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- т-к- б-з-.
---------------------------------------------------
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0 Oolit--ta-----i--u-v-. - --k-a--t-a-t-ј-------ak- brzo.O-------- y- l-------- I p----- t-- t-- v--- t--- b----O-l-t-a-a y- l-z-u-v-. I p-k-a- t-a t-ј v-z- t-k- b-z-.-------------------------------------------------------Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо.
Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё.
То- -----ан.-И -ок--ј -оа ----го-в--и--е------дот.
Т-- е п----- И п----- т-- т-- г- в--- в-----------
Т-ј е п-ј-н- И п-к-а- т-а т-ј г- в-з- в-л-с-п-д-т-
--------------------------------------------------
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0 T-- -e p--an--- po---- -oa-------o--ozi--yelos---e--t.T-- y- p----- I p----- t-- t-- g-- v--- v-------------T-ј y- p-ј-n- I p-k-a- t-a t-ј g-o v-z- v-e-o-i-y-d-t-------------------------------------------------------Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот.
Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje.
Таа-н- ----на---ка-----к- им- б----.
Т-- н- о-- н- л----- и--- и-- б-----
Т-а н- о-и н- л-к-р- и-к- и-а б-л-и-
------------------------------------
Таа не оди на лекар, иако има болки. 0 T-- n-e -di-n---y-ka-, -ako-ima------.T-- n-- o-- n- l------ i--- i-- b-----T-a n-e o-i n- l-e-a-, i-k- i-a b-l-i---------------------------------------Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё.
Т-а-има ст--и-ан---И пок-ај-то- т-а-не --же -а н---- ---от-.
Т-- и-- с--------- И п----- т-- т-- н- м--- д- н---- р------
Т-а и-а с-у-и-а-о- И п-к-а- т-а т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-.
------------------------------------------------------------
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0 Ta---m- -t---ira----I p-kraј to--t-a --e -o--e-da naјd-- ra----.T-- i-- s---------- I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r------T-a i-a s-o-d-r-n-. I p-k-a- t-a t-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-.----------------------------------------------------------------Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа.
Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku.
Таа и----о---. - -о-----т-а---а-не о---на--е--р.
Т-- и-- б----- И п----- т-- т-- н- о-- н- л-----
Т-а и-а б-л-и- И п-к-а- т-а т-а н- о-и н- л-к-р-
------------------------------------------------
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0 T-a ----bo--i. - pok--ј -o--taa n-- o-i ---l---a-.T-- i-- b----- I p----- t-- t-- n-- o-- n- l------T-a i-a b-l-i- I p-k-a- t-a t-a n-e o-i n- l-e-a-.--------------------------------------------------Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар.
Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё.
Таа -е-а --ри----п--р-- тоа --а -у--------о-оби-.
Т-- н--- п---- И п----- т-- т-- к----- а---------
Т-а н-м- п-р-. И п-к-а- т-а т-а к-п-в- а-т-м-б-л-
-------------------------------------------------
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 0 T----y-m----r-------k-a- --a t-a------ova --t----il.T-- n---- p---- I p----- t-- t-- k------- a---------T-a n-e-a p-r-. I p-k-a- t-a t-a k-o-o-v- a-t-m-b-l-----------------------------------------------------Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё.
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил.
Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.
Fëmijët mësojnë gjuhë relativisht shpejt.
Zakonisht zgjat më shumë tek të rriturit.
Por, fëmijët nuk mësojnë më mirë se të rriturit.
Ata thjesht mësojnë ndryshe.
Gjatë mësimit të gjuhëve truri duhet të jetë shumë efikas.
Ai duhet të mësojë gjëra paralelisht.
Kur mësoni një gjuhë, nuk mjafton thjesht të mendoni për të.
Gjithashtu duhet të mësoni sesi të shqiptoni fjalët e reja.
Për këtë, organet e të folurit duhet të mësojnë lëvizje të reja.
Truri duhet të mësojë të reagojë edhe ndaj situatave të reja.
Komunikimi në një gjuhë të huaj është një sfidë.
Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhë në varësi të moshës.
Në moshën 20 ose 30 vjeç, të mësuarit është ende një proces rutinë.
Shkolla apo studimet nuk i përkasin të shkuarës së largët.
Truri është i stërvitur mirë.
Prandaj mund të mësojë gjuhë të huaja në një nivel shumë të lartë.
Njerëzit midis 40 dhe 50 vjeç kanë mësuar shumë.
Truri përfiton nga kjo eksperiencë.
Mund të kombinojë mirë përmbajtjen e re me njohuritë e vjetra.
Në këtë moshë mëson më së miri gjëra të cilat tashmë i di.
Këto janë, për shembull, gjuhë që janë të ngjashme me gjuhët e mësuara më parë.
Në moshën 60 ose 70 vjeç, njerëzit zakonisht kanë shumë kohë.
Ata mund të ushtrojnë shpesh.
Kjo është veçanërisht e rëndësishme për gjuhët.
Të moshuarit, për shembull, mësojnë të shkruajnë një gjuhë të huaj veçanërisht mirë.
Të mësuarit me sukses është i mundur në çdo moshë.
Truri mund të formojë qeliza të reja nervore edhe pas pubertetit.
Madje e bën me qejf…