Рјечник

sr Придеви 3   »   mk Придавки 3

80 [осамдесет]

Придеви 3

Придеви 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

[Pridavki 3]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски македонски Игра Више
Она има пса. Т---им- к-ч-. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
Taa-------o--ye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Пас је велик. Ку-ето-е --ле--. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
K-o---eto ye----l-e-o. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Она има великог пса. Т-а-им- -о-ем- -уче. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
T-a -ma-gu--y-m- k--chy-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Она има кућу. Т-- има к---. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T-a im- k-ok--. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Кућа је мала. Куќ-т--е --ла. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
K-o-j--a -- ma--. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Она има малу кућу. Т-а --а--д-а---ла куќ-. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
T-- i-a-y-d-a--a-a --o-j-. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.
Он станује у хотелу. Т-ј-жи-е- во -оте-. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
To---i-y-y--vo -h--y--. T__ ʐ______ v_ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l- ----------------------- Toј ʐivyeye vo khotyel.
Хотел је јефтин. Хо-е-о- е ев-ин. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-----lo- -- ---tin. K________ y_ y______ K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------- Khotyelot ye yevtin.
Он станује у јефтином хотелу. То---ивее-во-е-----хот-л. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
Toј ʐ----ye vo yev----kh--y--. T__ ʐ______ v_ y_____ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l- ------------------------------ Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Он има ауто. Тој и---ав-о--бил. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
To---ma-av----b--. T__ i__ a_________ T-ј i-a a-t-m-b-l- ------------------ Toј ima avtomobil.
Ауто је скупо. А--о-об-лот-е с---. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Avt--o---ot ye-s-a-. A__________ y_ s____ A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
Он има скупо ауто. Тој и-а скап-ав--мо-и-. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
To- -ma--k-p--v-----i-. T__ i__ s___ a_________ T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l- ----------------------- Toј ima skap avtomobil.
Он чита роман. То--ч--- -ден -ом--. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T---c---a--edy-- -om--. T__ c____ y_____ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n- ----------------------- Toј chita yedyen roman.
Роман је досадан. Ро-а--- е -осаден. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
R-ma-ot--------dye-. R______ y_ d________ R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------- Romanot ye dosadyen.
Он чита досадан роман. Т---чит---ден д--аде- ро-ан. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
T-----i-- yed----d--ady-----man. T__ c____ y_____ d_______ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n- -------------------------------- Toј chita yedyen dosadyen roman.
Она гледа филм. Т-а-г-ед--ед----и--. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Taa--u--ed--y-dy------m. T__ g______ y_____ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. ------------------------ Taa gulyeda yedyen film.
Филм је узбудљив. Фи---т - ин-е----н. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Fil-ot y- --t-e--esy-n. F_____ y_ i____________ F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------- Filmot ye intyeryesyen.
Она гледа узбудљив филм. Т-- г-ед---ден ин----с-н ф---. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Ta--guly-da y--yen in-yerye---- f---. T__ g______ y_____ i___________ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------- Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.

Језик академских грађана

Језик академских грађана је један језик за себе. У употреби је током специјалних расправа. Такође се користи у академским публикацијама. Раније су постојали униформни академски језици. На европксом тлу дуго је доминирао латински. У данашње време ову функцију има енглески језик. Академски језици спадају у посебну врсту жаргона. Састоје се од многобројних специфичних термина. Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација. Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво. Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније! Наука се, међутим, руководи истином. Зато мора користити неутралан језик. У њеном језику нема места за реторику и испразности. Ипак, има много примера претерано компликованог говора. Чини се да компликовани језик фасцинира човека! Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења. На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања. Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора. Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани. Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре. Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла! Испитаници су били заведени језиком. Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак. Писати компликовано није увек уметност. Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком. С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко. Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...