Рјечник

sr Придеви 3   »   de Adjektive 3

80 [осамдесет]

Придеви 3

Придеви 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски немачки Игра Више
Она има пса. S-e --t-e------u-d. Sie hat einen Hund. S-e h-t e-n-n H-n-. ------------------- Sie hat einen Hund. 0
Пас је велик. D-r------i---gr-ß. Der Hund ist groß. D-r H-n- i-t g-o-. ------------------ Der Hund ist groß. 0
Она има великог пса. S---ha- -i------oße- Hun-. Sie hat einen großen Hund. S-e h-t e-n-n g-o-e- H-n-. -------------------------- Sie hat einen großen Hund. 0
Она има кућу. Sie -at -in-H---. Sie hat ein Haus. S-e h-t e-n H-u-. ----------------- Sie hat ein Haus. 0
Кућа је мала. Da- Ha-s-i-t k-ein. Das Haus ist klein. D-s H-u- i-t k-e-n- ------------------- Das Haus ist klein. 0
Она има малу кућу. Sie-h-- e----l---e- H-u-. Sie hat ein kleines Haus. S-e h-t e-n k-e-n-s H-u-. ------------------------- Sie hat ein kleines Haus. 0
Он станује у хотелу. Er-----t -n ei--m--ot--. Er wohnt in einem Hotel. E- w-h-t i- e-n-m H-t-l- ------------------------ Er wohnt in einem Hotel. 0
Хотел је јефтин. Da--H-te- is--bi--i-. Das Hotel ist billig. D-s H-t-l i-t b-l-i-. --------------------- Das Hotel ist billig. 0
Он станује у јефтином хотелу. Er --hnt----einem -i-l---- H--e-. Er wohnt in einem billigen Hotel. E- w-h-t i- e-n-m b-l-i-e- H-t-l- --------------------------------- Er wohnt in einem billigen Hotel. 0
Он има ауто. E- -at-e-n -uto. Er hat ein Auto. E- h-t e-n A-t-. ---------------- Er hat ein Auto. 0
Ауто је скупо. D-- -uto i-- te--r. Das Auto ist teuer. D-s A-t- i-t t-u-r- ------------------- Das Auto ist teuer. 0
Он има скупо ауто. Er-h-t---- ---r-s-Aut-. Er hat ein teures Auto. E- h-t e-n t-u-e- A-t-. ----------------------- Er hat ein teures Auto. 0
Он чита роман. E------t-ein-- Rom--. Er liest einen Roman. E- l-e-t e-n-n R-m-n- --------------------- Er liest einen Roman. 0
Роман је досадан. Der-----n i-t l-n---il--. Der Roman ist langweilig. D-r R-m-n i-t l-n-w-i-i-. ------------------------- Der Roman ist langweilig. 0
Он чита досадан роман. E-----st ---en-lan--ei-igen --m--. Er liest einen langweiligen Roman. E- l-e-t e-n-n l-n-w-i-i-e- R-m-n- ---------------------------------- Er liest einen langweiligen Roman. 0
Она гледа филм. S-e --eht--in----i--. Sie sieht einen Film. S-e s-e-t e-n-n F-l-. --------------------- Sie sieht einen Film. 0
Филм је узбудљив. D-r---lm i----p-----d. Der Film ist spannend. D-r F-l- i-t s-a-n-n-. ---------------------- Der Film ist spannend. 0
Она гледа узбудљив филм. Sie--ie-- ein-- -p--nen-e--Fil-. Sie sieht einen spannenden Film. S-e s-e-t e-n-n s-a-n-n-e- F-l-. -------------------------------- Sie sieht einen spannenden Film. 0

Језик академских грађана

Језик академских грађана је један језик за себе. У употреби је током специјалних расправа. Такође се користи у академским публикацијама. Раније су постојали униформни академски језици. На европксом тлу дуго је доминирао латински. У данашње време ову функцију има енглески језик. Академски језици спадају у посебну врсту жаргона. Састоје се од многобројних специфичних термина. Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација. Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво. Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније! Наука се, међутим, руководи истином. Зато мора користити неутралан језик. У њеном језику нема места за реторику и испразности. Ипак, има много примера претерано компликованог говора. Чини се да компликовани језик фасцинира човека! Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења. На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања. Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора. Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани. Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре. Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла! Испитаници су били заведени језиком. Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак. Писати компликовано није увек уметност. Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком. С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко. Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...