சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   el Άρνηση 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

[Árnēsē 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Τ--δαχτυλ-δ- εί--ι---ρ--ό; Τ- δ-------- ε---- α------ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
T----ch-yl--i --nai a-r---? T- d--------- e---- a------ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Όχ-,-κο---ζ-ι-μ--ο εκα-- ----. Ό--- κ------- μ--- ε---- ε---- Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Óc--- k---í-ei-món----ató -u--. Ó---- k------- m--- e---- e---- Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Ό-ω----ω-μ--ο π-νή-τα. Ό--- έ-- μ--- π------- Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
Ómōs--chō --no -----ta. Ó--- é--- m--- p------- Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Εί-----δη ---ι-ο- - -τ-ι--; Ε---- ή-- έ------ / έ------ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
Eís-i ----éto-m-- --é-o-mē? E---- ḗ-- é------ / é------ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Ό---ακ--α. Ό-- α----- Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
Ó-hi a--ma. Ó--- a----- Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Α--ά--ε-πο-ύ-λίγ- -α ε-μαι -έ--ι----/---οι-η). Α--- σ- π--- λ--- θ- ε---- (------- / έ------- Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
A-l-----pol- ---- --- e---i -ét-im-s /--to----. A--- s- p--- l--- t-- e---- (------- / é------- A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Θ- ή-ε----κα- -λ-- -ού-α; Θ- ή----- κ-- ά--- σ----- Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Tha ḗt-e--s-kai--l-ē-so-pa? T-- ḗ------ k-- á--- s----- T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a- --------------------------- Tha ḗtheles kai állē soúpa?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Όχι- δε- θ-λ--ά--η-σ---α. Ό--- δ-- θ--- ά--- σ----- Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Óchi,---n t-élō---l---o-p-. Ó---- d-- t---- á--- s----- Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a- --------------------------- Óchi, den thélō állē soúpa.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். Αλλ--έν---αγω--. Α--- έ-- π------ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Al----na--ag-tó. A--- é-- p------ A-l- é-a p-g-t-. ---------------- Allá éna pagōtó.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Μέν-ι---αιρ---δώ; Μ----- κ---- ε--- Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
M---i- --i-ó--d-? M----- k---- e--- M-n-i- k-i-ó e-ṓ- ----------------- Méneis kairó edṓ?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Όχι,--όν---να--μ-ν-. Ό--- μ--- έ--- μ---- Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó-hi- --no én-n-m-n-. Ó---- m--- é--- m---- Ó-h-, m-n- é-a- m-n-. --------------------- Óchi, móno énan mḗna.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Α--ά -χω ήδ- πολ-ο---γνω-τούς. Α--- έ-- ή-- π------ γ-------- Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Allá é-h--ḗdē p---o-- g-------. A--- é--- ḗ-- p------ g-------- A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-. ------------------------------- Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Π-- αύρ-ο-σ-ί--; Π-- α---- σ----- Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
Pas-aúri--s--t-? P-- a---- s----- P-s a-r-o s-í-i- ---------------- Pas aúrio spíti?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Όχ-,-τ----ββ-τ---ρ-ακ-. Ό--- τ- σ-------------- Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Ó-hi- -------a---ýria-o. Ó---- t- s-------------- Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-. ------------------------ Óchi, to sabbatokýriako.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Αλ-- -ην-Κυριακή-κ-όλας -α-ε-ιστ--ψ-. Α--- τ-- Κ------ κ----- θ- ε--------- Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
A-l--tē---y-ia-ḗ----l-s th--ep--tr---ō. A--- t-- K------ k----- t-- e---------- A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-. --------------------------------------- Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Έχ----ν----ι--ε--η κ----σ-υ; Έ--- ε---------- η κ--- σ--- Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Éc-ei e---i-i-theí ē kó-ē --u? É---- e----------- ē k--- s--- É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u- ------------------------------ Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Ό-ι, ε--α- μ-λις--εκ-επ-ά. Ό--- ε---- μ---- δ-------- Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Ó-h----ín----ó-i--d--aeptá. Ó---- e---- m---- d-------- Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-. --------------------------- Óchi, eínai mólis dekaeptá.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Α-λ- έχ-ι--------ο. Α--- έ--- ή-- φ---- Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
A--á éc-e- -dē -h-lo. A--- é---- ḗ-- p----- A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o- --------------------- Allá échei ḗdē phílo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -