சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   ka უარყოფა 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? ბე-ე------რ--? ბ----- ძ------ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
bec-'----d-vi-i-? b------- d------- b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். არ---ი- --ო--- ა-ი -ვ-ო --რ-. ა--- ი- მ----- ა-- ე--- ღ---- ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ara---- mkh---d --i ---o --irs. a--- i- m------ a-- e--- g----- a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. მ---ამ -ე მხოლოდ ორმ-ც-ა-თ--მ----. მ----- მ- მ----- ო--------- მ----- მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m--ram-me----ol-- -r-ot-----i----v-. m----- m- m------ o---------- m----- m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
என்ன, முடித்து விட்டாயா? უ--- მზ-დ ხარ? უ--- მ--- ხ--- უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u-'ve--z-d kh-r? u---- m--- k---- u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. არ-- ჯერ-ა-ა. ა--- ჯ-- ა--- ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a--, --r----. a--- j-- a--- a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். მ---ა--ახლ-ვე მ--დ--ი-ნე--. მ----- ა----- მ--- ვ------- მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
m--r-- ak---ve-------iknebi. m----- a------ m--- v------- m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? გი-და-კიდ-ვ ----? გ---- კ---- ს---- გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
gi-da k--dev-sup'i? g---- k----- s----- g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். ა-ა- -ღარ მ--და. ა--- ა--- მ----- ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
a--, a-h-r -i---. a--- a---- m----- a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். მა-რ-მ კი--ვ-ერთ- -აყ-ნ-? მ----- კ---- ე--- ნ------ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
mag-a-------- e--- --qi--? m----- k----- e--- n------ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? უ----დ--- ხა-ია--ქ ც-----ბ? უ--- დ--- ხ---- ა- ც------- უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk'-e didi k--nia-a- t--hov-ob? u---- d--- k----- a- t--------- u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். არ-- ----ო---რ-ი -ვეა. ა--- მ----- ე--- თ---- ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--,----o--d er-i-t-ea. a--- m------ e--- t---- a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். მა-----უ--ე----- ხ-ლხ- ვიცნ-ბ. მ----- უ--- ბ--- ხ---- ვ------ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
mag-am -k--e be-r--h--k-s -i-sn--. m----- u---- b--- k------ v------- m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? ხ-ა- სა-------დ-ხა-? ხ--- ს----- მ------- ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
k-val s--h-sh- -idi-h-r? k---- s------- m-------- k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். ა-ა- მხო--დ--აბა------ა-. ა--- მ----- შ------------ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
a--- mk----d -----t---vi-as. a--- m------ s-------------- a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். მა-რა-------ს-ე-დავ---ნ--ბი. მ----- კ------- დ----------- მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
magra---'-irasv----v-r-ndebi. m----- k-------- d----------- m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? შ--- --ლ-შვილი უ-ვ--გა-ზარდა? შ--- ქ-------- უ--- გ-------- შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s--n------sh-i-----'-- -a--a-da? s---- k--------- u---- g-------- s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். არ-, ის-ჯე----ოლ-დ-ჩ--დ-ე-- წ-ი--ა-ი-. ა--- ი- ჯ-- მ----- ჩ------- წ--- ა---- ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ara,--s j-r--k----d -hv-dm-t-i-ts'li- a--s. a--- i- j-- m------ c--------- t----- a---- a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். მ-გ--მ -ას-უ--ე-მეგ--ა-ი -ყა--. მ----- მ-- უ--- მ------- ჰ----- მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ma--a---a--uk--- --gob-r------s. m----- m-- u---- m------- h----- m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -