சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

৬৫ [পঁয়ষট্টি ]

65 [pam̐ẏaṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? আ-ট--া-কি দাম-? আ----- ক- দ---- আ-ট-ট- ক- দ-ম-? --------------- আংটিটা কি দামী? 0
ā-ṭ-ṭā -i--ā-ī? ā----- k- d---- ā-ṭ-ṭ- k- d-m-? --------------- āṇṭiṭā ki dāmī?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். না, ---দাম -া-্- এক- ই----৷ ন-- এ- দ-- ম---- এ-- ই--- ৷ ন-, এ- দ-ম ম-ত-র এ-শ ই-র- ৷ --------------------------- না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷ 0
Nā, ē---dām- m--ra-ēk-śa-i'u-ō N-- ē-- d--- m---- ē---- i---- N-, ē-a d-m- m-t-a ē-a-a i-u-ō ------------------------------ Nā, ēra dāma mātra ēkaśa i'urō
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. ক-ন্-ু---া- কা-- মাত্র -----ছে ৷ ক----- আ--- ক--- ম---- ৫-- আ-- ৷ ক-ন-ত- আ-া- ক-ছ- ম-ত-র ৫-ই আ-ে ৷ -------------------------------- কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷ 0
ki-t- ā-ār- k-chē--āt---5-- --hē k---- ā---- k---- m---- 5-- ā--- k-n-u ā-ā-a k-c-ē m-t-a 5-i ā-h- -------------------------------- kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
என்ன, முடித்து விட்டாயா? তোম---কি--য়-----ে? ত---- ক- হ-- গ---- ত-ম-র ক- হ-ে গ-ছ-? ------------------ তোমার কি হয়ে গেছে? 0
tōm--a-k- h-ẏē--ēch-? t----- k- h--- g----- t-m-r- k- h-ẏ- g-c-ē- --------------------- tōmāra ki haẏē gēchē?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. না- -খনো -য় নি-৷ ন-- এ--- হ- ন- ৷ ন-, এ-ন- হ- ন- ৷ ---------------- না, এখনো হয় নি ৷ 0
Nā,--k---- h--a--i N-- ē----- h--- n- N-, ē-h-n- h-ẏ- n- ------------------ Nā, ēkhanō haẏa ni
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். ত-ে----- --- তা-়া----- --ষ-হ-- যাব--৷ ত-- আ--- খ-- ত--------- শ-- হ-- য--- ৷ ত-ে আ-া- খ-ব ত-ড-া-া-়- শ-ষ হ-ে য-ব- ৷ -------------------------------------- তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷ 0
t-bē---āra-k---a -ā--t-ṛi -ēṣa haẏē ---ē t--- ā---- k---- t------- ś--- h--- y--- t-b- ā-ā-a k-u-a t-ṛ-t-ṛ- ś-ṣ- h-ẏ- y-b- ---------------------------------------- tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? তু----ি-আর---য---নে-ে? ত--- ক- আ- স---- ন---- ত-ম- ক- আ- স-য-প ন-ব-? ---------------------- তুমি কি আর স্যুপ নেবে? 0
tumi -- ā-a sy-pa-n-b-? t--- k- ā-- s---- n---- t-m- k- ā-a s-u-a n-b-? ----------------------- tumi ki āra syupa nēbē?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். না, ---র -র --ই ন- ৷ ন-- আ--- আ- চ-- ন- ৷ ন-, আ-া- আ- চ-ই ন- ৷ -------------------- না, আমার আর চাই না ৷ 0
N-- ā-ā-a-ā-a c--i nā N-- ā---- ā-- c--- n- N-, ā-ā-a ā-a c-'- n- --------------------- Nā, āmāra āra cā'i nā
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். কি--তু-আর -ক----ইসক-রীম-চাই-৷ ক----- আ- এ--- আ------- চ-- ৷ ক-ন-ত- আ- এ-ট- আ-স-্-ী- চ-ই ৷ ----------------------------- কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷ 0
ki--- --a-ē--ṭā --i-ak--ma-c-'i k---- ā-- ē---- ā--------- c--- k-n-u ā-a ē-a-ā ā-i-a-r-m- c-'- ------------------------------- kintu āra ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? তুমি কি এ--ন--অন-- ব-র ধর- -ছ? ত--- ক- এ---- অ--- ব-- ধ-- আ-- ত-ম- ক- এ-া-ে অ-ে- ব-র ধ-ে আ-? ------------------------------ তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ? 0
t-mi -- ē--ā----n--a --c-ar- d---ē --h-? t--- k- ē----- a---- b------ d---- ā---- t-m- k- ē-h-n- a-ē-a b-c-a-a d-a-ē ā-h-? ---------------------------------------- tumi ki ēkhānē anēka bachara dharē ācha?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். না- কেব--াত-- -- --স-য-ব- ৷ ন-- ক-------- এ- ম-- য--- ৷ ন-, ক-ব-ম-ত-র এ- ম-স য-ব- ৷ --------------------------- না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷ 0
Nā- k-b---māt----k- mā-- yā-a-a N-- k---------- ē-- m--- y----- N-, k-b-l-m-t-a ē-a m-s- y-b-t- ------------------------------- Nā, kēbalamātra ēka māsa yābata
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். কিন-ত---ম-র এর-মা-ে- -নেক --কে--স-্গে-প--চয় হ-ে---৷ ক----- আ--- এ- ম---- অ--- ল---- স---- প---- হ---- ৷ ক-ন-ত- আ-া- এ- ম-ঝ-ই অ-ে- ল-ক-র স-্-ে প-ি-য় হ-ে-ে ৷ --------------------------------------------------- কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷ 0
kint--āmār- ē-----j---- a-ēka--ō-ēra -aṅ-- p----a---haẏ-c-ē k---- ā---- ē-- m------ a---- l----- s---- p------- h------ k-n-u ā-ā-a ē-a m-j-ē-i a-ē-a l-k-r- s-ṅ-ē p-r-c-ẏ- h-ẏ-c-ē ----------------------------------------------------------- kintu āmāra ēra mājhē'i anēka lōkēra saṅgē paricaẏa haẏēchē
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? ত-মি -ি-আ--ম-কা--গা-়ী চা--য়ে--াড়- -াচ-ছ? ত--- ক- আ------- গ---- চ----- ব---- য----- ত-ম- ক- আ-া-ী-া- গ-ড-ী চ-ল-য়- ব-ড-ী য-চ-ছ- ------------------------------------------ তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ? 0
t-m--k--āgāmī---a g-ṛ---ā--ẏē---ṛī yā-cha? t--- k- ā-------- g--- c----- b--- y------ t-m- k- ā-ā-ī-ā-a g-ṛ- c-l-ẏ- b-ṛ- y-c-h-? ------------------------------------------ tumi ki āgāmīkāla gāṛī cāliẏē bāṛī yāccha?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். ন------ল-া-্র --্-া-ের-শে-ে- ছুটিতে ৷ ন-- ক-------- স------- শ---- ছ----- ৷ ন-, ক-ব-ম-ত-র স-্-া-ে- শ-ষ-র ছ-ট-ত- ৷ ------------------------------------- না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷ 0
Nā- kē-a-a--------ptā-ēra -ēṣ-r---h-ṭi-ē N-- k---------- s-------- ś----- c------ N-, k-b-l-m-t-a s-p-ā-ē-a ś-ṣ-r- c-u-i-ē ---------------------------------------- Nā, kēbalamātra saptāhēra śēṣēra chuṭitē
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். ক-ন-তু-আমি -বিব---ফি-----ব ৷ ক----- আ-- র----- ফ--- আ-- ৷ ক-ন-ত- আ-ি র-ি-া- ফ-র- আ-ব ৷ ---------------------------- কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷ 0
k-n-u-āmi----i-ār- ph-rē-----a k---- ā-- r------- p---- ā---- k-n-u ā-i r-b-b-r- p-i-ē ā-a-a ------------------------------ kintu āmi rabibāra phirē āsaba
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? ত-মার-মেয়-----স---ল---? ত---- ম--- ক- স-------- ত-ম-র ম-য়- ক- স-ব-ল-ক-? ----------------------- তোমার মেয়ে কি সাবালিকা? 0
t-māra mē-ē-k--sābā----? t----- m--- k- s-------- t-m-r- m-ẏ- k- s-b-l-k-? ------------------------ tōmāra mēẏē ki sābālikā?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். ন-, -া- --ব-ম-ত-- -৭ বছর-বয়--৷ ন-- ত-- ক-------- ১- ব-- ব-- ৷ ন-, ত-র ক-ব-ম-ত-র ১- ব-র ব-স ৷ ------------------------------ না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷ 0
N-, t-------al--ā----1- -ach-r- ba-a-a N-- t--- k---------- 1- b------ b----- N-, t-r- k-b-l-m-t-a 1- b-c-a-a b-ẏ-s- -------------------------------------- Nā, tāra kēbalamātra 17 bachara baẏasa
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். কি---ু -খন-থে-----ার-এ--া ছ-----্-ু--ছ--৷ ক----- এ-- থ---- ত-- এ--- ছ-------- আ-- ৷ ক-ন-ত- এ-ন থ-ক-ই ত-র এ-ট- ছ-ল-ব-্-ু আ-ে ৷ ----------------------------------------- কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷ 0
ki--u---h--- ---k--i-t-ra---a-ā -hē--b-nd-u ---ē k---- ē----- t------ t--- ē---- c---------- ā--- k-n-u ē-h-n- t-ē-ē-i t-r- ē-a-ā c-ē-ē-a-d-u ā-h- ------------------------------------------------ kintu ēkhana thēkē'i tāra ēkaṭā chēlēbandhu āchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -