คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   am በታክሲ ውስጥ

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

[በታክሲ ውስጥ]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ እ--- -ክሲ-ይጥ-ል-። እ--- ታ-- ይ----- እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ- --------------- እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 0
በታክሲ---ጥ በ--- ው-- በ-ክ- ው-ጥ -------- በታክሲ ውስጥ
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? ወ--ባ-ር ጣቢያ---መሄድ ስ-- -ው ዋ-ው? ወ- ባ-- ጣ--- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ---------------------------- ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
እ-ክዎ --ሲ ይ-ሩል-። እ--- ታ-- ይ----- እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ- --------------- እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? ወ----ር --ፊ-ው ለመ-ድ -----ው -ጋ-? ወ- አ-- ማ---- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ----------------------------- ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
እባ-- ታክ--ይ----። እ--- ታ-- ይ----- እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ- --------------- እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ እ--ህ/ሽ -ጥታ እ----- ቀ-- እ-ክ-/- ቀ-ታ ---------- እባክህ/ሽ ቀጥታ 0
ወደ-ባ-ር -ቢ-ው ---ድ------- ዋጋ-? ወ- ባ-- ጣ--- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ---------------------------- ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ እባክ-/- እዚ- -ር -ደ -ኝ እ----- እ-- ጋ- ወ- ቀ- እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ- ------------------- እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 0
ወ--ባቡር ---ው------ስ-- ነ- ዋጋው? ወ- ባ-- ጣ--- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ---------------------------- ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ እባክ-/--ማእዘ--ጋ- -ደ -ራ እ----- ማ--- ጋ- ወ- ግ- እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ- -------------------- እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 0
ወደ-አየር--------መ-ድ---- ነው ዋ--? ወ- አ-- ማ---- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ----------------------------- ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
ผม / ดิฉัน รีบ እ--ላለ-። እ------ እ-ኩ-ለ-። ------- እቸኩላለው። 0
ወ--አየ--ማ--ያ--ለ-ሄ------ነ- ዋ--? ወ- አ-- ማ---- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ----------------------------- ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
ผม / ดิฉัน มีเวลา ጊ--አለኝ። ጊ- አ--- ጊ- አ-ኝ- ------- ጊዜ አለኝ። 0
እ-ክህ/ሽ ቀጥታ እ----- ቀ-- እ-ክ-/- ቀ-ታ ---------- እባክህ/ሽ ቀጥታ
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ እ-ክ-ን--ስ-ብ---ይንዱ። እ---- ቀ- ብ-- ይ--- እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ- ----------------- እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 0
እ-ክህ-ሽ--ጥታ እ----- ቀ-- እ-ክ-/- ቀ-ታ ---------- እባክህ/ሽ ቀጥታ
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ እባ--ን-----ጋ- ያ-ሙ። እ---- እ-- ጋ- ያ--- እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ- ----------------- እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 0
እ-ክ-/ሽ እ---ጋር--ደ ቀኝ እ----- እ-- ጋ- ወ- ቀ- እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ- ------------------- እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ እባክ---ት-ሽ--ዜ-ይ-ብቁ። እ---- ት-- ጊ- ይ---- እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-። ------------------ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 0
እ-ክ-/- እ-ህ--ር -ደ ቀኝ እ----- እ-- ጋ- ወ- ቀ- እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ- ------------------- እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ ወ-------ሳለው ወ--- እ----- ወ-ያ- እ-ለ-ለ- ----------- ወዲያው እመለሳለው 0
እ--ህ/ሽ-ማእ-ኑ -ር ---ግራ እ----- ማ--- ጋ- ወ- ግ- እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ- -------------------- እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ እባ-ዎን ደ-ሰ- ----። እ---- ደ--- ይ---- እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-። ---------------- እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 0
እ-ክ-/--ማእዘኑ ጋ--ወደ ግራ እ----- ማ--- ጋ- ወ- ግ- እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ- -------------------- እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน ዝ-ዝ------ የ-ኝም። ዝ--- ገ--- የ---- ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-። --------------- ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 0
እቸ--ለው። እ------ እ-ኩ-ለ-። ------- እቸኩላለው።
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ ም-ም---ደለም፤--ል------- ። ም-- አ----- መ--- ይ--- ። ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ። ---------------------- ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 0
እቸ--ለው። እ------ እ-ኩ-ለ-። ------- እቸኩላለው።
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ እ-ክዎን -ደ እ-ህ አድራ--ያ----። እ---- ወ- እ-- አ--- ያ----- እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ- ------------------------ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 0
ጊ-----። ጊ- አ--- ጊ- አ-ኝ- ------- ጊዜ አለኝ።
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ እባ--ን -ደ --ሌ --ርሱ-። እ---- ወ- ሆ-- ያ----- እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ- ------------------- እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 0
ጊ---ለኝ። ጊ- አ--- ጊ- አ-ኝ- ------- ጊዜ አለኝ።
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ እ--ዎ- -- ባህር ዳ-ቻ ያድር--። እ---- ወ- ባ-- ዳ-- ያ----- እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ- ----------------------- እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 0
እባክዎን-ቀስ-ብለ- --ዱ። እ---- ቀ- ብ-- ይ--- እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ- ----------------- እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -