คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [semaniya sositi]

ያለፈው ውጥረት 3

[halafī gīzē 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ መደ-ል መደወል መ-ወ- ---- መደወል 0
m----eli medeweli m-d-w-l- -------- medeweli
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว እኔ ደወል--። እኔ ደወልኩኝ። እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
in----w---k----. inē dewelikunyi. i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา ሰዓ-- በ-ሉ --ልኩኝ። ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
se‘atu-i---mulu --we----n-i. se‘atuni bemulu dewelikunyi. s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
ถาม መ--ቅ መጠየቅ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me-’--e--i met’eyek’i m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว እኔ-ጠየኩኝ እኔ ጠየኩኝ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
inē -’eyek--yi inē t’eyekunyi i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ እኔ--ሌ---ኩኝ እኔ ሁሌ ጠየኩኝ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
inē-hulē-t-ey--u-yi inē hulē t’eyekunyi i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi
เล่า መተ-ክ መተረክ መ-ረ- ---- መተረክ 0
m-ter--i metereki m-t-r-k- -------- metereki
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว እኔ --ኩኝ እኔ ተረኩኝ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
inē -ere-u--i inē terekunyi i-ē t-r-k-n-i ------------- inē terekunyi
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว ታ-ኩ- ----ተረኩኝ። ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
t--īk-ni-b-mul--tere---yi. tarīkuni bemulu terekunyi. t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i- -------------------------- tarīkuni bemulu terekunyi.
เรียน መ-ር መማር መ-ር --- መማር 0
mema-i memari m-m-r- ------ memari
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว እኔ ----ኝ እኔ ተማርኩኝ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
i-ē-te--ri--n-i inē temarikunyi i-ē t-m-r-k-n-i --------------- inē temarikunyi
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย ም-ቱን -----ማ---። ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
mis----n----mul--t-m--ik-nyi. mishituni bemulu temarikunyi. m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i- ----------------------------- mishituni bemulu temarikunyi.
ทำงาน መ--ት መስራት መ-ራ- ---- መስራት 0
me--r--i mesirati m-s-r-t- -------- mesirati
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว እ---ራ--ራው። እኔ ስራ ሰራው። እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
inē-si-a--e-aw-. inē sira serawi. i-ē s-r- s-r-w-. ---------------- inē sira serawi.
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย እኔ ቀኑን ሙ--ሰ-ው። እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
i-ē -’--uni----u -er-w-. inē k’enuni mulu serawi. i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-. ------------------------ inē k’enuni mulu serawi.
รับประทาน / ทาน መ---- -ብላት መመገብ/ መብላት መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
m-me-ebi- -e-i-ati memegebi/ mebilati m-m-g-b-/ m-b-l-t- ------------------ memegebi/ mebilati
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว እኔ-ተ---ኩ-- ----። እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i-ē-teme---ik-ny---b--a-u--i. inē temegebikunyi/ belahunyi. i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- ----------------------------- inē temegebikunyi/ belahunyi.
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว እ- ም--- --ሉ-ተመ-ብኩኝ/ -ላሁኝ። እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
inē mig-b-ni--emu-u te--gebi--n--/------u--i. inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi. i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- --------------------------------------------- inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -