Phrasebook

tl Saan ang...?   »   vi Sự định hướng

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [Bốn mươi mốt]

Sự định hướng

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Vietnamese Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Tr---h-ớng---- -i---t---g ch---há-- -u l-ch-ở----? T___ h____ d__ g___ t____ c__ k____ d_ l___ ở đ___ T-ạ- h-ớ-g d-n g-a- t-ô-g c-o k-á-h d- l-c- ở đ-u- -------------------------------------------------- Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? Bạn có-b---đ- thàn---h---h- tô----ô--? B__ c_ b__ đ_ t____ p__ c__ t__ k_____ B-n c- b-n đ- t-à-h p-ố c-o t-i k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Ở-đây--ó--hể-đặt t--ớc-ph-ng k-------n đ-ợc --ông? Ở đ__ c_ t__ đ__ t____ p____ k____ s__ đ___ k_____ Ở đ-y c- t-ể đ-t t-ư-c p-ò-g k-á-h s-n đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------------------------- Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không? 0
Nasaan ang lumang bayan? K-u phố-c--ở đ-u? K__ p__ c_ ở đ___ K-u p-ố c- ở đ-u- ----------------- Khu phố cổ ở đâu? 0
Nasaan ang katedral? N-à -hờ lớ- ---â-? N__ t__ l__ ở đ___ N-à t-ờ l-n ở đ-u- ------------------ Nhà thờ lớn ở đâu? 0
Nasaan ang museo? V--n-b-o t---------? V___ b__ t___ ở đ___ V-ệ- b-o t-n- ở đ-u- -------------------- Viện bảo tàng ở đâu? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Ở --u -ó th- m-- t---t--? Ở đ__ c_ t__ m__ t__ t___ Ở đ-u c- t-ể m-a t-m t-ư- ------------------------- Ở đâu có thể mua tem thư? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? Ở--âu c---hể -u---oa? Ở đ__ c_ t__ m__ h___ Ở đ-u c- t-ể m-a h-a- --------------------- Ở đâu có thể mua hoa? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Ở --- c- thể-mua-vé --u -e? Ở đ__ c_ t__ m__ v_ t__ x__ Ở đ-u c- t-ể m-a v- t-u x-? --------------------------- Ở đâu có thể mua vé tàu xe? 0
Nasaan ang daungan? B---c--g-ở ---? B__ c___ ở đ___ B-n c-n- ở đ-u- --------------- Bến cảng ở đâu? 0
Nasaan ang palengke? C-ợ ở-đ--? C__ ở đ___ C-ợ ở đ-u- ---------- Chợ ở đâu? 0
Nasaan ang kastilyo? L-u--------â-? L__ đ__ ở đ___ L-u đ-i ở đ-u- -------------- Lâu đài ở đâu? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? K-i --o --ầ- h--n- d---bắt-đầ-? K__ n__ p___ h____ d__ b__ đ___ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n b-t đ-u- ------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Khi -à--phần-hướng-dẫn-k-- t---. K__ n__ p___ h____ d__ k__ t____ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n k-t t-ú-. -------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn kết thúc. 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Phầ- --ớ-g---n-ké--dài -a- l-u? P___ h____ d__ k__ d__ b__ l___ P-ầ- h-ớ-g d-n k-o d-i b-o l-u- ------------------------------- Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. T-- -u-n---t------ ---n----- -ói ti--- --c. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Đ___ T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Đ-c- ------------------------------------------- Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Tôi m-ố--m----gườ--hư-ng -ẫ- n---t--n--- . T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Ý . T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Ý . ------------------------------------------ Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý . 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Tô --ố----t -gư-- hư-n- -----ói--iế-g Ph-p. T_ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ P____ T- m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g P-á-. ------------------------------------------- Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -