Phrasebook

tl Saan ang...?   »   fa ‫جهت یابی‬

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

‫41 [چهل و یک]‬

41 [che-hel-o-yek]

‫جهت یابی‬

[jahat yâbi]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Persian Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? ‫ دفتر -ط-ا-ا--گ-د-گ-- کجا---‬ ‫ د___ ا______ گ______ ک______ ‫ د-ت- ا-ل-ع-ت گ-د-گ-ی ک-ا-ت-‬ ------------------------------ ‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬ 0
dâf---e-g---e-h-a-i-ko-âs-? d______ g__________ k______ d-f-a-e g-r-e-h-a-i k-j-s-? --------------------------- dâftare gardeshgari kojâst?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? ‫-- -ق-- شهر- --ر-----)-د--ی-؟‬ ‫__ ن___ ش___ (____ م__ د______ ‫-ک ن-ش- ش-ر- (-ر-ی م-) د-ر-د-‬ ------------------------------- ‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬ 0
y-- -a-hs-e-------h---b-râ-- man-d-r-d? y__ n_________ s_____ b_____ m__ d_____ y-k n-g-s-e-y- s-a-r- b-r-y- m-n d-r-d- --------------------------------------- yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? ‫ا---ا-‫---ش-- ----طا- -ر-ه-ل ---و ک-د؟‬ ‫_____ ‫_____ ی_ ا___ د_ ه__ ر___ ک____ ‫-ی-ج- ‫-ی-ش-د ی- ا-ا- د- ه-ل ر-ر- ک-د-‬ ---------------------------------------- ‫اینجا ‫می‌شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬ 0
m-tav-- in---yek--tâ-- -ar -o-e- r--e-- --rd? m______ i___ y__ o____ d__ h____ r_____ k____ m-t-v-n i-j- y-k o-â-h d-r h-t-l r-z-r- k-r-? --------------------------------------------- mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
Nasaan ang lumang bayan? ‫---- -----ش-ر-ک-ا-ت؟‬ ‫____ ق___ ش__ ک______ ‫-ا-ت ق-ی- ش-ر ک-ا-ت-‬ ---------------------- ‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬ 0
b-fte -ha-----s--h--ko--st? b____ g______ s____ k______ b-f-e g-a-i-e s-a-r k-j-s-? --------------------------- bâfte ghadime shahr kojâst?
Nasaan ang katedral? ‫----ا- ج-مع-ک--ست؟‬ ‫______ ج___ ک______ ‫-ل-س-ی ج-م- ک-ا-ت-‬ -------------------- ‫کلیسای جامع کجاست؟‬ 0
kel-s-y---o--r- k-----? k_______ b_____ k______ k-l-s-y- b-z-r- k-j-s-? ----------------------- kelisâye bozorg kojâst?
Nasaan ang museo? ‫-وزه-ک-اس-؟‬ ‫____ ک______ ‫-و-ه ک-ا-ت-‬ ------------- ‫موزه کجاست؟‬ 0
m-z- ko-â-t? m___ k______ m-z- k-j-s-? ------------ muze kojâst?
Saan makakabili ng mga selyo? ‫--ا ------د----ر خر-د؟‬ ‫___ ‫_____ ت___ خ_____ ‫-ج- ‫-ی-ش-د ت-ب- خ-ی-؟- ------------------------ ‫کجا ‫می‌شود تمبر خرید؟‬ 0
k-j--m--a----t-m-r -ha--d? k___ m______ t____ k______ k-j- m-t-v-n t-m-r k-a-i-? -------------------------- kojâ mitavân tambr kharid?
Saan makakabili ng mga bulaklak? ‫--- ‫-ی‌ش----ل -ر--؟‬ ‫___ ‫_____ گ_ خ_____ ‫-ج- ‫-ی-ش-د گ- خ-ی-؟- ---------------------- ‫کجا ‫می‌شود گل خرید؟‬ 0
kojâ mi-------o- -harid? k___ m______ g__ k______ k-j- m-t-v-n g-l k-a-i-? ------------------------ kojâ mitavân gol kharid?
Saan makakabili ng mga tiket? ‫کج----ی‌ش-- ---ط خ--د-‬ ‫___ ‫_____ ب___ خ_____ ‫-ج- ‫-ی-ش-د ب-ی- خ-ی-؟- ------------------------ ‫کجا ‫می‌شود بلیط خرید؟‬ 0
koj- mi---â- --l----h-r-d? k___ m______ b____ k______ k-j- m-t-v-n b-l-t k-a-i-? -------------------------- kojâ mitavân belit kharid?
Nasaan ang daungan? ‫ب-----ج-ست-‬ ‫____ ک______ ‫-ن-ر ک-ا-ت-‬ ------------- ‫بندر کجاست؟‬ 0
ban-ar-k--âs-? b_____ k______ b-n-a- k-j-s-? -------------- bandar kojâst?
Nasaan ang palengke? ‫---ار-----ت؟‬ ‫_____ ک______ ‫-ا-ا- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫بازار کجاست؟‬ 0
b-zâ-----âs-? b____ k______ b-z-r k-j-s-? ------------- bâzâr kojâst?
Nasaan ang kastilyo? ‫-ص- کج----‬ ‫___ ک______ ‫-ص- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫قصر کجاست؟‬ 0
ghasr-kojâ-t? g____ k______ g-a-r k-j-s-? ------------- ghasr kojâst?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? ‫ت-ر -ازد-- ک--شرو-------د-‬ ‫___ ب_____ ک_ ش___ م______ ‫-و- ب-ز-ی- ک- ش-و- م-‌-و-؟- ---------------------------- ‫تور بازدید کی شروع می‌شود؟‬ 0
to--- b-zd-d---- --or----m---ava-? t____ b_____ k__ s______ m________ t-o-e b-z-i- k-y s-o-u-e m-s-a-a-? ---------------------------------- toore bâzdid key shoru-e mishavad?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? ‫ت-----زدید--ی تمام-می--و-؟‬ ‫___ ب_____ ک_ ت___ م______ ‫-و- ب-ز-ی- ک- ت-ا- م-‌-و-؟- ---------------------------- ‫تور بازدید کی تمام می‌شود؟‬ 0
t-ore -â--id --y-ta-âm-mish--a-? t____ b_____ k__ t____ m________ t-o-e b-z-i- k-y t-m-m m-s-a-a-? -------------------------------- toore bâzdid key tamâm mishavad?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? ‫-ور ب--دی---قد----ل--ی-کش-؟‬ ‫___ ب_____ چ___ ط__ م______ ‫-و- ب-ز-ی- چ-د- ط-ل م-‌-ش-؟- ----------------------------- ‫تور بازدید چقدر طول می‌کشد؟‬ 0
too-- --z--d ch-ghadr t--l-mikesh--? t____ b_____ c_______ t___ m________ t-o-e b-z-i- c-e-h-d- t-o- m-k-s-a-? ------------------------------------ toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. ‫من-ی--ر-ه-ما-می‌---ه- -ه آلما-ی-صحب--ک--.‬ ‫__ ی_ ر_____ م______ ک_ آ_____ ص___ ک____ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- آ-م-ن- ص-ب- ک-د-‬ ------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که آلمانی صحبت کند.‬ 0
man-yek --h--mâ--i--âham -- -l-â-----h--- --n-d. m__ y__ r______ m_______ k_ â_____ s_____ k_____ m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- â-m-n- s-h-a- k-n-d- ------------------------------------------------ man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. ‫-- ----اه--ا-م-‌-واه- -ه-ای--ل-ا-ی-ص--ت -ند-‬ ‫__ ی_ ر_____ م______ ک_ ا________ ص___ ک____ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- ا-ت-ل-ا-ی ص-ب- ک-د-‬ ---------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬ 0
man-y-----h----------ha- -- i--l-âi ------ --nad. m__ y__ r______ m_______ k_ i______ s_____ k_____ m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- i-â-i-i s-h-a- k-n-d- ------------------------------------------------- man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. ‫م- -ک -ا--ما---‌خو-ه- -- -ر-نس-ی ص-بت-ک-د-‬ ‫__ ی_ ر_____ م______ ک_ ف______ ص___ ک____ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- ف-ا-س-ی ص-ب- ک-د-‬ -------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬ 0
m-- --k r-h-am--mi-hâ--m ----a--ns-vi-s-hb-- ----d. m__ y__ r______ m_______ k_ f________ s_____ k_____ m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- f-r-n-a-i s-h-a- k-n-d- --------------------------------------------------- man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -