Phrasebook

tl Saan ang...?   »   nn Kome seg fram

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [førtiein]

Kome seg fram

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Nynorsk Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? K--- er--urist---ormas-on--? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? H-r ---eit---rt ---- b-e-? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Ka---- -estill- h--e-l--- -e-? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Nasaan ang lumang bayan? Kvar er ga-leb---? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Nasaan ang katedral? Kvar e--d-m-yr---? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Nasaan ang museo? Kv-r -r-mus-et? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Kv-- --n--g----pe ---merke? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K------n -g -j-pe bl--a-? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Saan makakabili ng mga tiket? K--- -an e----øp- --l--tt-r? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Nasaan ang daungan? K-a- -- ham--? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Nasaan ang palengke? Kva- -r--o-ge-? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Nasaan ang kastilyo? K-ar--- slot---? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Når-byrjar -----i---? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Når--l----- -m-i----a? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? K-r-le-ge --r-r om-i-i-ga? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Eg v------s- -----n--m----- s-m-s--kk-r t--k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Eg v-- ---s- -- -i- -m----- -o- s-ak-ar--t--i-n--. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. E----- h---- ha e-n--m--sar s-- s--kk-r-f--n-k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -