Nasaan ang tanggapan ng mga turista? |
Π---ε-ναι το -----ί--τ-υ--σμ--;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Po---ína- to g-a----o--o---s-o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? |
Μ---ε----ν--μου δ-σετε--ν-ν -άρ-η-τ-- π-λ-ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mporeít- n------dṓ--te--n-- chá-t- -ēs --lēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? |
Μ-ο-εί---------- -ρ---σ-- -ν- δ--άτιο--δ-;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mporeí-k---í--n- k--t-s-i-én- -ōmát-o-edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
Nasaan ang lumang bayan? |
Πού-ε--α--- πα-ι---όλη;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P---e-n-i - pa--á--ó-ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
|
Nasaan ang lumang bayan?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
|
Nasaan ang katedral? |
Π-ύ----αι-ο κ-θ----κ-- ---ς;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- -ín-- - --the-r--ó- n---?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
Nasaan ang katedral?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
Nasaan ang museo? |
Πο- -ίναι-τ- μ----ίο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
P-ú-e--ai -o-mou-e-o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
|
Nasaan ang museo?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
|
Saan makakabili ng mga selyo? |
Π---μ-ορεί ν--α-ορ-σε- κ-ν-ί- γρ----------;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-- mp-re- ---ago-á----k-n--s --a---tó--m-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
Saan makakabili ng mga selyo?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak? |
Π-ύ μ-ο-εί ν--α--ράσ-ι --ν-ίς λ---ούδι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P-----or-í--- a-o-á--- kan--s lo------a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
Saan makakabili ng mga tiket? |
Π-----ορ-ί------ο---ει-κα-ε-- ---ι-ή-ι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Po--mpo--í----ago-á--- --n-í---isitḗri-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
Saan makakabili ng mga tiket?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
Nasaan ang daungan? |
Π---είνα---ο-λ--άνι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P---e-n-- -- ------?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
|
Nasaan ang daungan?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
|
Nasaan ang palengke? |
Πού ε-να- ----ορ-;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P-ú eí-ai-ē a-orá?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
|
Nasaan ang palengke?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
|
Nasaan ang kastilyo? |
Πού-είν-ι-τ----λάτι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú eí-ai t------t-?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
|
Nasaan ang kastilyo?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? |
Π----αρχ-ζει --ξε--γη-η;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó-e-a-c-í----ē xenág-sē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? |
Πό-ε -ελ-ιώ-ε--- ξ-νά--ση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-te-teleiṓnei-ē-x--ág--ē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? |
Πό-------κε--η --ν-γη--;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Póso-diark-í-- ---á--s-?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. |
Θ- -θελ- έναν γε-μα--φ-ν- ---αγ-.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-- --he-- -nan-g-rma-óph-no--e-ag-.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. |
Θα ---λ--έ--- ----ό------εναγό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-- ḗt--la é----ita-ó-h--o---n--ó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. |
Θ- -θ-λ- -ναν γ--λ-φ--- ξεναγό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Th- ḗ--e-----an g-lló-h--- -----ó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|