Nasaan ang tanggapan ng mga turista? |
ప--యా-క-సమ--ా----ర్య-ల----క--డ --ది?
ప------ స----- క-------- ఎ---- ఉ----
ప-్-ా-క స-ా-ా- క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
0
Par-ā-ak----mācā-- -ā----a--ṁ e-kaḍ---n-i?
P-------- s------- k--------- e----- u----
P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------------------
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? |
మ- వ-్ద-నా---సమ్-ఒ---ిటీ -్యా-్ -ంద-?
మ- వ--- న- క---- ఒ- స--- మ----- ఉ----
మ- వ-్- న- క-స-్ ఒ- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-?
-------------------------------------
మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా?
0
M-----da n---ōs-m-ok- siṭī---ā- ---ā?
M- v---- n- k---- o-- s--- m--- u----
M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-?
-------------------------------------
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా?
Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? |
ఇక-కడ-ు-చి -వ-ైన---ద-----ు-్-చే-వ-్-ా?
ఇ--------- ఎ----- గ---- బ--- చ--------
ఇ-్-డ-ు-చ- ఎ-ర-న- గ-ి-ి బ-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా?
0
Ik-a--nu--ci-evar--n- -a---i---- c------c-?
I----------- e------- g----- b-- c---------
I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā-
-------------------------------------------
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా?
Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
|
Nasaan ang lumang bayan? |
ప-త--గరం-ఎ---డ -ం--?
ప-- న--- ఎ---- ఉ----
ప-త న-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------
పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది?
0
Pā-a n-g-r-- --k----un--?
P--- n------ e----- u----
P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang lumang bayan?
పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది?
Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang katedral? |
చర్చ--ఎక్-డ--ంద-?
చ---- ఎ---- ఉ----
చ-్-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------
చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Carc-----ḍa --d-?
C--- e----- u----
C-r- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------
Carc ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang katedral?
చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది?
Carc ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang museo? |
మ్-ూజియ- -క-కడ ఉ-ద-?
మ------- ఎ---- ఉ----
మ-య-జ-య- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------
మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది?
0
M--jiy-ṁ----a-a-u-di?
M------- e----- u----
M-ū-i-a- e-k-ḍ- u-d-?
---------------------
Myūjiyaṁ ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang museo?
మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది?
Myūjiyaṁ ekkaḍa undi?
|
Saan makakabili ng mga selyo? |
స్టా--ుల-- -క్కడ కొన-చ---?
స--------- ఎ---- క--------
స-ట-ం-ు-న- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-?
--------------------------
స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు?
0
Sṭ---ula-- e-k--- -on-v--cu?
S--------- e----- k---------
S-ā-p-l-n- e-k-ḍ- k-n-v-c-u-
----------------------------
Sṭāmpulanu ekkaḍa konavaccu?
|
Saan makakabili ng mga selyo?
స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు?
Sṭāmpulanu ekkaḍa konavaccu?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak? |
పు-్వ-ల- ఎ-్---కొనవ----?
ప------- ఎ---- క--------
ప-వ-వ-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-?
------------------------
పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
0
Pu--u----kk-ḍa --na-----?
P------ e----- k---------
P-v-u-u e-k-ḍ- k-n-v-c-u-
-------------------------
Puvvulu ekkaḍa konavaccu?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak?
పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
Puvvulu ekkaḍa konavaccu?
|
Saan makakabili ng mga tiket? |
ట------ు ఎ-్క- --నవ---ు?
ట------- ఎ---- క--------
ట-క-ట-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-?
------------------------
టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
0
Ṭ------ ekk-ḍ- k--av----?
Ṭ------ e----- k---------
Ṭ-k-ṭ-u e-k-ḍ- k-n-v-c-u-
-------------------------
Ṭikeṭlu ekkaḍa konavaccu?
|
Saan makakabili ng mga tiket?
టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
Ṭikeṭlu ekkaḍa konavaccu?
|
Nasaan ang daungan? |
ఓ--ే-ు-ఎక--- ఉ-ద-?
ఓ----- ఎ---- ఉ----
ఓ-ర-వ- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------
ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది?
0
Ōḍ-r-v---kkaḍ--u-d-?
Ō------ e----- u----
Ō-a-ē-u e-k-ḍ- u-d-?
--------------------
Ōḍarēvu ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang daungan?
ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది?
Ōḍarēvu ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang palengke? |
మ-ర్కెట్ --్-డ--ం-ి?
మ------- ఎ---- ఉ----
మ-ర-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------
మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
M------ekk-ḍa und-?
M----- e----- u----
M-r-e- e-k-ḍ- u-d-?
-------------------
Mārkeṭ ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang palengke?
మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
Mārkeṭ ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang kastilyo? |
కో- ఎ-్కడ-----?
క-- ఎ---- ఉ----
క-ట ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------
కోట ఎక్కడ ఉంది?
0
Kō---ekka-a u---?
K--- e----- u----
K-ṭ- e-k-ḍ- u-d-?
-----------------
Kōṭa ekkaḍa undi?
|
Nasaan ang kastilyo?
కోట ఎక్కడ ఉంది?
Kōṭa ekkaḍa undi?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? |
ప--య-న ఎప-పు-- -ొద---తు-ద-?
ప----- ఎ------ మ-----------
ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-ద-వ-త-ం-ి-
---------------------------
పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది?
0
P--yaṭana -ppu-- m--a---u---di?
P-------- e----- m-------------
P-r-a-a-a e-p-ḍ- m-d-l-v-t-n-i-
-------------------------------
Paryaṭana eppuḍu modalavutundi?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది?
Paryaṭana eppuḍu modalavutundi?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? |
పర్-ట- -ప---డు-మ-గు---ు--ి?
ప----- ఎ------ మ-----------
ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-గ-స-త-ం-ి-
---------------------------
పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది?
0
Pa---ṭan- --pu-u -ug----n--?
P-------- e----- m----------
P-r-a-a-a e-p-ḍ- m-g-s-u-d-?
----------------------------
Paryaṭana eppuḍu mugustundi?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది?
Paryaṭana eppuḍu mugustundi?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? |
పర-య-- ఎ---కా-ం-ఉంటు---?
ప----- ఎ-- క--- ఉ-------
ప-్-ట- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ం-ి-
------------------------
పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది?
0
Paryaṭa----n-- k-la- -ṇṭ----?
P-------- e--- k---- u-------
P-r-a-a-a e-t- k-l-ṁ u-ṭ-n-i-
-----------------------------
Paryaṭana enta kālaṁ uṇṭundi?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది?
Paryaṭana enta kālaṁ uṇṭundi?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. |
న-క- జర్--్ మాట-లా-ే-ఒ- -ైడ్ -ావ--ి
న--- జ----- మ------- ఒ- గ--- క-----
న-క- జ-్-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల-
-----------------------------------
నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
0
N--u -ar--- māṭ-ā-- -k- --i- k-v--i
N--- j----- m------ o-- g--- k-----
N-k- j-r-a- m-ṭ-ā-ē o-a g-i- k-v-l-
-----------------------------------
Nāku jarman māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
Nāku jarman māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. |
నా-- -టాల-యన---ా-్ల--ే ఒక గై-- కావ--ి
న--- ఇ------- మ------- ఒ- గ--- క-----
న-క- ఇ-ా-ి-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల-
-------------------------------------
నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
0
Nāk--iṭāl---- --ṭl--- -k- -a-- k----i
N--- i------- m------ o-- g--- k-----
N-k- i-ā-i-a- m-ṭ-ā-ē o-a g-i- k-v-l-
-------------------------------------
Nāku iṭāliyan māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
Nāku iṭāliyan māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. |
న-----్ర-ం-్-మ--్--డ--ఒక-గై--------ి
న--- ఫ------ మ------- ఒ- గ--- క-----
న-క- ఫ-ర-ం-్ మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల-
------------------------------------
నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
0
N----ph--n̄- māṭ---ē-ok--gaiḍ -āvā-i
N--- p------ m------ o-- g--- k-----
N-k- p-r-n-c m-ṭ-ā-ē o-a g-i- k-v-l-
------------------------------------
Nāku phren̄c māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
Nāku phren̄c māṭlāḍē oka gaiḍ kāvāli
|