Phrasebook

tl Where is ... ?   »   ku Where is ... ?

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [çil û yek]

Where is ... ?

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kurdish (Kurmanji) Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? B--o-- -eştiy---y--l--k- ye? B----- g---------- l- k- y-- B-r-y- g-ş-i-a-i-ê l- k- y-? ---------------------------- Buroya geştiyariyê li kû ye? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? Ji bo--in-ne--------we y--ba-êr--eye? J- b- m-- n-------- w- y- b---- h---- J- b- m-n n-x-e-e-e w- y- b-j-r h-y-? ------------------------------------- Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Mir-v-di---e-li-vir o-eyek- ot-lê r---r-------? M---- d----- l- v-- o------ o---- r------ b---- M-r-v d-k-r- l- v-r o-e-e-e o-ê-ê r-z-r-e b-k-? ----------------------------------------------- Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? 0
Nasaan ang lumang bayan? Ta-a k--in-y- b---- li-k--y-? T--- k---- y- b---- l- k- y-- T-x- k-v-n y- b-j-r l- k- y-? ----------------------------- Taxa kevin ya bajêr li kû ye? 0
Nasaan ang katedral? D-r--i kû-ye? D-- l- k- y-- D-r l- k- y-? ------------- Dêr li kû ye? 0
Nasaan ang museo? Muz--li-kû-y-? M--- l- k- y-- M-z- l- k- y-? -------------- Muze li kû ye? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Pû---- -u---ne-kirîn? P-- l- k- t--- k----- P-l l- k- t-n- k-r-n- --------------------- Pûl li ku têne kirîn? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K--î---l---û --n-----în? K----- l- k- t--- k----- K-l-l- l- k- t-n- k-r-n- ------------------------ Kulîlk lu kû têne kirîn? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Bi-ê---i--û ---e k----? B---- l- k- t--- k----- B-l-t l- k- t-n- k-r-n- ----------------------- Bilêt li kû têne kirîn? 0
Nasaan ang daungan? Bend---l- -û ye? B----- l- k- y-- B-n-e- l- k- y-? ---------------- Bender li kû ye? 0
Nasaan ang palengke? Ba--- l- kû -e? B---- l- k- y-- B-z-r l- k- y-? --------------- Bazar li kû ye? 0
Nasaan ang kastilyo? Şa-o-l--kû --? Ş--- l- k- y-- Ş-t- l- k- y-? -------------- Şato li kû ye? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? G----b- --be- -------es--p- di--? G--- b- r---- k---- d--- p- d---- G-r- b- r-b-r k-n-î d-s- p- d-k-? --------------------------------- Gera bi rêber kengî dest pê dike? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Ger- ---r-b-- -e-----iqed-? G--- b- r---- k---- d------ G-r- b- r-b-r k-n-î d-q-d-? --------------------------- Gera bi rêber kengî diqede? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Ge---b-----r--i-a-- di---îne? G--- b------ ç----- d-------- G-r- b-r-b-r ç-q-s- d-k-ş-n-? ----------------------------- Gera birêber çiqasî dikişîne? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. E--rê-erekî-ê -- E-ma-- d--x----d-xwaz--. E- r--------- b- E----- d------ d-------- E- r-b-r-k-/- b- E-m-n- d-a-i-e d-x-a-i-. ----------------------------------------- Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. E- -êb---k-/ê-b--ît-ly-nî d--xive-d----z-m. E- r--------- b- î------- d------ d-------- E- r-b-r-k-/- b- î-a-y-n- d-a-i-e d-x-a-i-. ------------------------------------------- Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. E---ê-----î/- b--Fransiz--diax--e -i-w-zi-. E- r--------- b- F------- d------ d-------- E- r-b-r-k-/- b- F-a-s-z- d-a-i-e d-x-a-i-. ------------------------------------------- Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -