Nasaan ang tanggapan ng mga turista? |
Г-- -- т-рис----- а--н-и--?
Г-- ј- т--------- а--------
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gd--j--tu---t-č-- --en-i-a?
G-- j- t--------- a--------
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
|
Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? |
И--т- ---------г--д---- м-н-?
И---- л- к---- г---- з- м----
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I--t-----kart- -ra-a -- -e-e?
I---- l- k---- g---- z- m----
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? |
Мож--л- -е-о----р------с-т- -от-лс-- -о-а?
М--- л- с- о--- р---------- х------- с----
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M-že--i -e-o--e--ez-rvis--- -o-e---a-so--?
M--- l- s- o--- r---------- h------- s----
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
Nasaan ang lumang bayan? |
Гд- ---с---и град?
Г-- ј- с---- г----
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G---je stari-gr-d?
G-- j- s---- g----
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
|
Nasaan ang lumang bayan?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
|
Nasaan ang katedral? |
Где-је-к-тедр---?
Г-- ј- к---------
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gd- j- k-------a?
G-- j- k---------
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
|
Nasaan ang katedral?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
|
Nasaan ang museo? |
Г-е-је-м-зе-?
Г-- ј- м-----
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G-e-je----ej?
G-- j- m-----
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
|
Nasaan ang museo?
Где је музеј?
Gde je muzej?
|
Saan makakabili ng mga selyo? |
Г-- -е-м-г--куп--и --шта--к--ма-к-це?
Г-- с- м--- к----- п-------- м-------
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-e--- mog-----i---p-š--n-k- -------?
G-- s- m--- k----- p-------- m-------
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
Saan makakabili ng mga selyo?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak? |
Г-е-с----же--уп----цв-ћ-?
Г-- с- м--- к----- ц-----
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
G-- -e-m-že ku--t- cv--́e?
G-- s- m--- k----- c------
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
|
Saan makakabili ng mga tiket? |
Гд- -е----- -----------е---р--?
Г-- с- м--- к----- в---- к-----
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-e -e-m-g---upi-- voz-e k----?
G-- s- m--- k----- v---- k-----
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
Saan makakabili ng mga tiket?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
Nasaan ang daungan? |
Г-е--е лу--?
Г-- ј- л----
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gd- -e-----?
G-- j- l----
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
|
Nasaan ang daungan?
Где је лука?
Gde je luka?
|
Nasaan ang palengke? |
Г---ј- ------?
Г-- ј- п------
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gd--je ----c-?
G-- j- p------
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
|
Nasaan ang palengke?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
|
Nasaan ang kastilyo? |
Гд--ј- за-ак?
Г-- ј- з-----
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
Gd- -e-z-ma-?
G-- j- z-----
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
|
Nasaan ang kastilyo?
Где је замак?
Gde je zamak?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? |
Ка-а--оч--е--т---стич--- об--аза-?
К--- п----- (----------- о--------
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
Ka-- poči-j- --ur--t----) o-il-zak?
K--- p------ (----------- o--------
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? |
Ка-- -е------а-а -т---сти--a) -б-л-за-?
К--- с- з------- (----------- о--------
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
K--a se z-v--ava (tur-s-i--a) -b----ak?
K--- s- z------- (----------- o--------
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? |
К--и-о----о--р--е (т-р-стич-a- о--л--а-?
К----- д--- т---- (----------- о--------
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
Koli-o --go --a-----ur-sti--a) o--l-zak?
K----- d--- t---- (----------- o--------
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. |
Ј- же-им---д-ч----ји -о--р- нема-ки.
Ј- ж---- в----- к--- г----- н-------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja----------ič- k--i g-vori-ne-a-ki.
J- ž---- v----- k--- g----- n-------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. |
Ј- ----м -од--а----и --во-и -т----а--к-.
Ј- ж---- в----- к--- г----- и-----------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J--ž---- v-d----k-----o-o-i it-l----s--.
J- ž---- v----- k--- g----- i-----------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. |
Ја---л-м в-д--- к--- го--р-----нц---и.
Ј- ж---- в----- к--- г----- ф---------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J- že--- v--i-a --ji g-vori-francu--i.
J- ž---- v----- k--- g----- f---------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|