Phrasebook

tl Saan ang...?   »   hr Orijentacija

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Gd---je --r-s----i---e-? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? I--te -i ---n -r-da----m--e? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Mo-e-li-se-o--j- rez-rv-r--- --t-lsk---oba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Nasaan ang lumang bayan? G-j- je s-a-- -ra-? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Nasaan ang katedral? Gd---je---t-dr-la? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Nasaan ang museo? Gdje -- muz-j? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Gdj- -e-m--- -upiti---št----e --r-e? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? Gdj---- --že -u-it--c-i--ć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Gd-e s--m--u k-pi-- --z-- ka---? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Nasaan ang daungan? Gdj-------ka? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Nasaan ang palengke? Gdj---e --žnic-? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Nasaan ang kastilyo? Gdj---e-dv----? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? K-d---oč-------u-is---k-- -b------? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički] obilazak? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? K-----e--avr-a-a-(--r--tički] ob----ak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički] obilazak? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Kol-ko-d-g- traje -tur------i]--bi-a--k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički] obilazak? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Ž-----v-d-ča--oj- ---or----e-a-k-. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Že----v-di-a---ji-g-vo-i---lij-n-ki. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Ž-l---vo-i-a--o----o---i-f-ancu--i. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -