Phrasebook

tl Where is ... ?   »   he ‫התמצאות‬

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba\'im w\'axat]

‫התמצאות‬

[hitmats'ut]

Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? ‫ה--- נ--- מ--- ה---- ל------?‬ ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
h------ n----- m----- h------ l't------? he----- n----- m----- h------ l--------? heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim? h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l't-y-r-m? -------------------------------'-------?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? ‫א--- ל--- א- מ-- ה---?‬ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
e----- l------ e- m---- h-'i-? ef---- l------ e- m---- h----? efshar leqabel et mapat ha'ir? e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'i-? --------------------------'--?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? ‫א--- ל----- כ-- ח-- ב----?‬ ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
e----- l------- k-'n x---- b'm----? ef---- l------- k--- x---- b------? efshar lehazmin ka'n xeder b'malon? e-s-a- l-h-z-i- k-'n x-d-r b'm-l-n? ------------------'---------'-----?
Nasaan ang lumang bayan? ‫ה--- נ---- ה--- ה-----?‬ ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
h------ n-----'t h-'i- h-'a-----? he----- n------- h---- h--------? heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah? h-y-h-n n-m-s-'t h-'i- h-'a-i-a-? --------------'----'-----'------?
Nasaan ang katedral? ‫ה--- נ---- ה------?‬ ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
h------ n-----'t h-----------? he----- n------- h-----------? heykhan nimtse't haqatedralah? h-y-h-n n-m-s-'t h-q-t-d-a-a-? --------------'--------------?
Nasaan ang museo? ‫ה--- נ--- ה-------?‬ ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
h------ n----- h------'o-? he----- n----- h---------? heykhan nimtsa hamuzey'on? h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y'o-? ----------------------'--?
Saan makakabili ng mga selyo? ‫ה--- נ--- ל---- ב----?‬ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
h------ n---- l------ b----? he----- n---- l------ b----? heykhan nitan lirkosh bulim? h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m? ---------------------------?
Saan makakabili ng mga bulaklak? ‫ה--- נ--- ל---- פ----?‬ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
h------ n---- l----- p-----? he----- n---- l----- p-----? heykhan nitan liqnot praxim? h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------?
Saan makakabili ng mga tiket? ‫א--- א--- ל---- כ----- נ----?‬ ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
e---- e----- l----- k------- n---'a-? ey--- e----- l----- k------- n------? eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah? e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'a-? ---------------------------------'--?
Nasaan ang daungan? ‫ה--- ה---?‬ ‫היכן הנמל?‬ 0
h------ h------? he----- h------? heykhan hanamal? h-y-h-n h-n-m-l? ---------------?
Nasaan ang palengke? ‫ה--- ה---?‬ ‫היכן השוק?‬ 0
h------ h-----? he----- h-----? heykhan hashuq? h-y-h-n h-s-u-? --------------?
Nasaan ang kastilyo? ‫ה--- ה-----?‬ ‫היכן הארמון?‬ 0
h------ h-'a----? he----- h-------? heykhan ha'armon? h-y-h-n h-'a-m-n? ----------'-----?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? ‫מ-- מ---- ה----?‬ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
m---- m----- h-----? ma--- m----- h-----? matay matxil hasior? m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? ‫מ-- מ----- ה----?‬ ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
m---- m------- h-----? ma--- m------- h-----? matay mistayem hasior? m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? ‫כ-- ז-- א--- ה----?‬ ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
k---- z--- o---- h-----? ka--- z--- o---- h-----? kamah zman orekh hasior? k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? -----------------------?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. ‫א-- מ--- / ת מ---- ד--- ג-----.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
a-- m-------/m--------- m------ d---- g-------. an- m-------/m--------- m------ d---- g-------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit. a-i m-x-p-s-/m-x-p-s-e- m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ------------/---------------------------------.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. ‫א-- מ--- / ת מ---- ד--- א------.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
a-- m-------/m--------- m------ d---- i------. an- m-------/m--------- m------ d---- i------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit. a-i m-x-p-s-/m-x-p-s-e- m-d-i-h d-v-r i-a-q-t. ------------/--------------------------------.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. ‫א-- מ--- / ת מ---- ד--- צ-----.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
a-- m-------/m--------- m------ d---- t--------. an- m-------/m--------- m------ d---- t--------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit. a-i m-x-p-s-/m-x-p-s-e- m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t. ------------/----------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -