Phrasebook

tl Where is ... ?   »   hy Where is ... ?

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [քառասունմեկ]

41 [k’arrasunmek]

Where is ... ?

[koghmnoroshum]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Որ---- է գ------ տ---------- գ---------: Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0
V----՞g- e g----- t--------- g--------- Vo------ e g----- t--------- g--------y Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky V-r-e՞g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k- -----՞---------------------------------
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? Քա---- ք----- ո----- ի-- հ----: Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: 0
K’a----’i k’a---- u--՞k’ i--- h---- K’------- k------ u----- i--- h---r K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar K’a-h-k’i k’a-t-z u-e՞k’ i-d- h-m-r -’-----’---’---------՞-’-----------
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Կա---- ե- ա----- հ--------- ս----- պ-------: Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: 0
K---՞g- y-- a------ h--------’i s----- p------- Ka----- y-- a------ h---------- s----- p------l Karo՞gh yem aystegh hyuranots’i senyak patvirel K-r-՞g- y-m a-s-e-h h-u-a-o-s’i s-n-a- p-t-i-e- ----՞------------------------’-----------------
Nasaan ang lumang bayan? Որ---- է ք----- հ-- մ---: Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0
V----՞g- e k’a----’i h-- m--- Vo------ e k-------- h-- m--y Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy V-r-e՞g- e k’a-h-k’i h-n m-s- -----՞------’-----’----------
Nasaan ang katedral? Որ---- է մ--- տ-----: Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0
V----՞g- e m--- t------ Vo------ e m--- t-----y Vorte՞gh e mayr tachary V-r-e՞g- e m-y- t-c-a-y -----՞-----------------
Nasaan ang museo? Որ---- է թ--------: Որտե՞ղ է թանգարանը: 0
V----՞g- e t’a------- Vo------ e t--------y Vorte՞gh e t’angarany V-r-e՞g- e t’a-g-r-n- -----՞------’--------
Saan makakabili ng mga selyo? Որ------ կ---- ե- դ----------- գ---: Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: 0
V-------՞t-’ k----- y-- d------------- g--- Vo---------- k----- y-- d------------- g--l Vorteghi՞ts’ karogh yem droshmanishner gnel V-r-e-h-՞t-’ k-r-g- y-m d-o-h-a-i-h-e- g-e- --------՞--’-------------------------------
Saan makakabili ng mga bulaklak? Որ------ կ---- ե- ծ------- գ---: Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: 0
V-------՞t-’ k----- y-- t--------- g--- Vo---------- k----- y-- t--------- g--l Vorteghi՞ts’ karogh yem tsaghikner gnel V-r-e-h-՞t-’ k-r-g- y-m t-a-h-k-e- g-e- --------՞--’---------------------------
Saan makakabili ng mga tiket? Որ------ կ---- ե- տ----- գ---: Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: 0
V-------՞t-’ k----- y-- t----- g--- Vo---------- k----- y-- t----- g--l Vorteghi՞ts’ karogh yem tomser gnel V-r-e-h-՞t-’ k-r-g- y-m t-m-e- g-e- --------՞--’-----------------------
Nasaan ang daungan? Որ---- է ն-----------: Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0
V----՞g- e n----------- Vo------ e n----------y Vorte՞gh e navahangisty V-r-e՞g- e n-v-h-n-i-t- -----՞-----------------
Nasaan ang palengke? Որ---- է շ-----: Որտե՞ղ է շուկան: 0
V----՞g- e s----- Vo------ e s----n Vorte՞gh e shukan V-r-e՞g- e s-u-a- -----՞-----------
Nasaan ang kastilyo? Որ---- է ա-----: Որտե՞ղ է ամրոցը: 0
V----՞g- e a-----’y Vo------ e a------y Vorte՞gh e amrots’y V-r-e՞g- e a-r-t-’y -----՞-----------’-
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Ե՞-- է ս------ է----------: Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0
Y-՞r- e s----- e-’s------- Ye--- e s----- e---------n Ye՞rb e sksvum ek’skursian Y-՞r- e s-s-u- e-’s-u-s-a- --՞--------------’--------
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Ե՞-- է վ-------- է----------: Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0
Y-՞r- e v------- e-’s------- Ye--- e v------- e---------n Ye՞rb e verjanum ek’skursian Y-՞r- e v-r-a-u- e-’s-u-s-a- --՞----------------’--------
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Ի՞----- է տ---- է----------: Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0
I՞n--’k’a- e t---- e-’s------- I՞-------- e t---- e---------n I՞nch’k’an e tevum ek’skursian I՞n-h’k’a- e t-v-m e-’s-u-s-a- -՞---’-’-------------’--------
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Ես ո----- ե- է------------ ո-- խ----- է գ---------: Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0
Y-- u--- y-- e-’s--------, v--- k----- e g--------- Ye- u--- y-- e------------ v--- k----- e g--------n Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren Y-s u-u- y-m e-’s-u-s-v-r, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e- ---------------’---------,-------------------------
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Ես ո----- ե- է------------ ո-- խ----- է ի-------: Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: 0
Y-- u--- y-- e-’s--------, v--- k----- e i------- Ye- u--- y-- e------------ v--- k----- e i------n Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren Y-s u-u- y-m e-’s-u-s-v-r, v-r- k-o-u- e i-a-e-e- ---------------’---------,-----------------------
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Ես ո----- ե- է------------ ո-- խ----- է ֆ--------: Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: 0
Y-- u--- y-- e-’s--------, v--- k----- e f-------- Ye- u--- y-- e------------ v--- k----- e f-------n Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren Y-s u-u- y-m e-’s-u-s-v-r, v-r- k-o-u- e f-a-s-r-n ---------------’---------,------------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -