Phrasebook

tl Where is ... ?   »   ky Where is ... ?

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kyrgyz Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Т-ри-тт-к к-ңс- ---да? Т-------- к---- к----- Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T-r--t----k-ŋ------da? T-------- k---- k----- T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? Сизд--ме- үч----а--дын-кар-а-- -арбы? С---- м-- ү--- ш------ к------ б----- С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S---e me--ü-ün-ş---dın--ar-ası--a--ı? S---- m-- ü--- ş------ k------ b----- S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Б-- жер-е- --йма-к-на-а- о--- -э--с---болоб-? Б-- ж----- м------------ о--- э------ б------ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bul---r-e- -eym-n-an-d-n--r-n -e-es-m-b-l-b-? B-- j----- m------------ o--- e------ b------ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Nasaan ang lumang bayan? Эск- ш--- ----а? Э--- ш--- к----- Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Eski ş--r-ka---? E--- ş--- k----- E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Nasaan ang katedral? Соб-- --йд-? С---- к----- С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
S-b-r --y--? S---- k----- S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Nasaan ang museo? Музе--ка---? М---- к----- М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu-ey -ay-a? M---- k----- M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Saan makakabili ng mga selyo? М--к----ды ----а- сат-- а-с- ----т? М--------- к----- с---- а--- б----- М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Ma---l-rd- kayd-n --t-p -l-- ---o-? M--------- k----- s---- a--- b----- M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Saan makakabili ng mga bulaklak? К---а- г-л--ат---а-са -о---? К----- г-- с---- а--- б----- К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
K--dan-gül --t-p--ls- bol--? K----- g-- s---- a--- b----- K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Saan makakabili ng mga tiket? Би--тт-рди кайд-- --тып--лса --л--? Б--------- к----- с---- а--- б----- Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B-l-t----i ------ -------lsa-bol-t? B--------- k----- s---- a--- b----- B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Nasaan ang daungan? Порт ка---? П--- к----- П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
P-r- -a---? P--- k----- P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Nasaan ang palengke? Б-з-р--а-д-? Б---- к----- Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B--ar --y--? B---- k----- B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Nasaan ang kastilyo? Сеп-----йда? С---- к----- С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S-pi- k---a? S---- k----- S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Тур---ч-н --ш-ала-? Т-- к---- б-------- Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tur--------aş-ala-? T-- k---- b-------- T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Тур -а-а- бүтө-? Т-- к---- б----- Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
T-r ka-an--ütöt? T-- k---- b----- T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Т-- -анч--а-со----т? Т-- к------ с------- Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T-r ---ça---sozu---? T-- k------ s------- T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. М-га---м-с т-ли- б-лген ги- -ер-к. М--- н---- т---- б----- г-- к----- М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Mag- nem-s t-lin bil--n g-- --r-k. M--- n---- t---- b----- g-- k----- M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. М--- ит-ль-н---сү--ө-өн г-д -ере-. М--- и-------- с------- г-- к----- М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M--a-i-----nça --ylö--n-gid --rek. M--- i-------- s------- g-- k----- M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Мага-----ц---- сүйлө-өн гид-кер--. М--- ф-------- с------- г-- к----- М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M--a---a-ts-z-a-süy----n --d--e--k. M--- f--------- s------- g-- k----- M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -