Phrasebook

tl Where is ... ?   »   sk Orientácia

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? K-e-j- tu-is---k- -nfo-m---á--a------ia? K-- j- t--------- i--------- k---------- K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? M-t- pr- mň- ------es--? M--- p-- m-- m--- m----- M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? D---a--u-----rv------o-e--v----ba? D- s- t- r--------- h------- i---- D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Nasaan ang lumang bayan? Kde-je st-ré-mesto? K-- j- s---- m----- K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Nasaan ang katedral? K-e -- d-m? K-- j- d--- K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Nasaan ang museo? K-e je---zeu-? K-- j- m------ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Kde -a da----úp-ť-----o------m-y? K-- s- d--- k---- p------ z------ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K-e s- da-ú---p-ť k----? K-- s- d--- k---- k----- K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Saan makakabili ng mga tiket? K---s- da-- -ú-i- ---t-vn--l-stk-? K-- s- d--- k---- c------- l------ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Nasaan ang daungan? Kd- j- -r-stav? K-- j- p------- K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Nasaan ang palengke? Kde j---r-? K-- j- t--- K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Nasaan ang kastilyo? Kde--e-z--o-? K-- j- z----- K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Ke---z--ín- prehl----a? K--- z----- p---------- K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? K-dy---nč- pr--lia-ka? K--- k---- p---------- K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Ako-d--o-tr-------l---ka? A-- d--- t--- p---------- A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Chc---/----y-som--pri-v----, k--r- --v-rí-----em-ck-. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- n------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Chc-- /-- by s-m --ri-v------k-orý-ho-o-í----t---ansky. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- t--------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Chcel-/-a b--som-sp-------u---to-ý---vo-í -o f----ú----. C---- /-- b- s-- s---------- k---- h----- p- f---------- C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -