Phrasebook

tl Where is ... ?   »   sl Orientacija

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [enainštirideset]

Orientacija

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobenyan Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Kj---e-t-r-st---- ura-? K-- j- t--------- u---- K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? A-- -ma---z----k---e- zem-j-v-- m-s--? A-- i---- z--- k----- z-------- m----- A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Al---e mož----u-aj--ez-rv-r-t---otels-o----o? A-- j- m---- t---- r---------- h------- s---- A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Nasaan ang lumang bayan? K-------tar----- --st-? K-- j- s---- d-- m----- K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Nasaan ang katedral? Kj---e --o-nica? K-- j- s-------- K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Nasaan ang museo? K-- je--uzej? K-- j- m----- K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Saan makakabili ng mga selyo? K-e -- l-h-o---pi-z-a---? K-- s- l---- k--- z------ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? Kje-s----h-- --p- cvet--c-? K-- s- l---- k--- c-------- K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Kj- s- l--ko -u-i vo--v-i-e? K-- s- l---- k--- v--------- K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Nasaan ang daungan? K-e -- p-i-ta---č-? K-- j- p----------- K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Nasaan ang palengke? Kj--j--tržni-a? K-- j- t------- K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Nasaan ang kastilyo? Kje-j---r-d? K-- j- g---- K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? K-aj--e--ač----g-ed m-s-- - v-d--k--? K--- s- z---- o---- m---- z v-------- K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Kdaj-s- ko--a o---d-m--t--- ---ni-om? K--- s- k---- o---- m---- z v-------- K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? K-ko -olg- ---j--o---d mes-a-- --------? K--- d---- t---- o---- m---- z v-------- K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Ra-(-- bi-nemško g---re-e----od-ik-. R----- b- n----- g--------- v------- R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Rad--)-b- --a--ja--ko g-v-r-č----v-----a. R----- b- i---------- g--------- v------- R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. R----- ---f------ko-gov-re--ga-v-dn-k-. R----- b- f-------- g--------- v------- R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -