Phrasebook

tl Where is ... ?   »   ru Ориентация

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Где тут--------ческое -ю--? Г-- т-- т------------ б---- Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-e--ut---ri----h---o-e byu-o? G-- t-- t-------------- b----- G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? У В-с ----ай-ёт-я-для-ме-я-----ы --р--а? У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U-Va-----na--ëts-- -l-a-m--ya kar------o--? U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? З--сь можн---а-р----о---ь -ом-- -----т---ц-? З---- м---- з------------ н---- в г--------- З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zde---m--h---za-r-ni-------n-me- v gos-init-e? Z---- m----- z------------ n---- v g---------- Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Nasaan ang lumang bayan? Где---ары---о---? Г-- с----- г----- Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde-s--r-- --rod? G-- s----- g----- G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Nasaan ang katedral? Гд- со---? Г-- с----- Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e so---? G-- s----- G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Nasaan ang museo? Г-е-м-зей? Г-- м----- Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gd- m-z-y? G-- m----- G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Saan makakabili ng mga selyo? Где --ж-о ку---ь--очтов-е мар--? Г-- м---- к----- п------- м----- Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gde----hno--u-------cht-vyy--mar--? G-- m----- k----- p--------- m----- G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Saan makakabili ng mga bulaklak? Гд- м--н- ку--т- ц--ты? Г-- м---- к----- ц----- Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gde-moz-no kupi-ʹ--s-e-y? G-- m----- k----- t------ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Saan makakabili ng mga tiket? Г-е---жно -уп--ь -р-е-д--е---лет-? Г-- м---- к----- п-------- б------ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gd- mozhn- -up-tʹ -r--e----y- -i--t-? G-- m----- k----- p---------- b------ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Nasaan ang daungan? Г-е п--т? Г-- п---- Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gd- port? G-- p---- G-e p-r-? --------- Gde port?
Nasaan ang palengke? Г-е-ры--к? Г-- р----- Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G-e r---k? G-- r----- G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Nasaan ang kastilyo? Г-е-за-о-? Г-- з----- Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-- -am-k? G-- z----- G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? К--д- на-ин----я эк----си-? К---- н--------- э--------- К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Ko-da na-hina-----a e--ku--i-a? K---- n------------ e---------- K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Когд- --к--чивае-----кску--и-? К---- з------------ э--------- К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-gd- -----c-i-ay--s-- eks---si-a? K---- z--------------- e---------- K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Какова пр--о-----льно-т- -------ии? К----- п---------------- э--------- К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K--ov- p-od--z-it-lʹ---t- -k-k--si-? K----- p----------------- e--------- K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Я-х--ел -ы-/-х--е---бы--и--,------я-е-о--о-не-е-к-. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п---------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya ----e---- - k--t-l---y--ida,---vorya-hc-eg- -------t-k-. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Я--о-е---ы -------а--ы--ид-- ----рящ-г--п--ит-льянс-и. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Ya---ot-l-b- --kho--l--by ----, ----r-ash-he-o-p--it-l-ya----. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Я --т--------хотел--б-----а, гов--я------о-фра---з-ки. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y- kh--e--b- --k-o--la-b--gid-, go-o--as--h-go-po-f-a-tsuzs-i. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -