Phrasebook

tl Where is ... ?   »   cs Orientace

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? K-e j- -u---t--ká in-or--č---kan--l-ř? K-- j- t--------- i--------- k-------- K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-? -------------------------------------- Kde je turistická informační kancelář? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? M-že----i --t----n-m--t-? M----- m- d-- p--- m----- M-ž-t- m- d-t p-á- m-s-a- ------------------------- Můžete mi dát plán města? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Je --dy-m--n- r-zervo-------e-? J- t--- m---- r--------- h----- J- t-d- m-ž-é r-z-r-o-a- h-t-l- ------------------------------- Je tady možné rezervovat hotel? 0
Nasaan ang lumang bayan? K-e-j--s-a-- m-s-o? K-- j- s---- m----- K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré město? 0
Nasaan ang katedral? K-e--e-kated--l-? K-- j- k--------- K-e j- k-t-d-á-a- ----------------- Kde je katedrála? 0
Nasaan ang museo? Kde-----a-há-í--uz-um? K-- s- n------ m------ K-e s- n-c-á-í m-z-u-? ---------------------- Kde se nachází muzeum? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Kde--e mo--- -o---t-z-ám-y? K-- j- m---- k----- z------ K-e j- m-ž-é k-u-i- z-á-k-? --------------------------- Kde je možné koupit známky? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K-e-j--m---é--oup-t---ě--n-? K-- j- m---- k----- k------- K-e j- m-ž-é k-u-i- k-ě-i-y- ---------------------------- Kde je možné koupit květiny? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Kd--------n---o-p---j-z--n--? K-- j- m---- k----- j-------- K-e j- m-ž-é k-u-i- j-z-e-k-? ----------------------------- Kde je možné koupit jízdenky? 0
Nasaan ang daungan? Kde -e-----ta-? K-- j- p------- K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je přístav? 0
Nasaan ang palengke? K---je t-ž-i--? K-- j- t------- K-e j- t-ž-i-e- --------------- Kde je tržnice? 0
Nasaan ang kastilyo? K-- -e z--e-? K-- j- z----- K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámek? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? K-y začíná-p-ohlí-ka? K-- z----- p--------- K-y z-č-n- p-o-l-d-a- --------------------- Kdy začíná prohlídka? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Kdy--o-čí t- p--hlídk-? K-- k---- t- p--------- K-y k-n-í t- p-o-l-d-a- ----------------------- Kdy končí ta prohlídka? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? J-k --o----t-v- ---pr-h--dk-? J-- d----- t--- t- p--------- J-k d-o-h- t-v- t- p-o-l-d-a- ----------------------------- Jak dlouho trvá ta prohlídka? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. C--i -----d--, kt-rý-m--ví --me--y. C--- p-------- k---- m---- n------- C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í n-m-c-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví německy. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. C--i--rův-d--- k-erý m-uví ---l-ky. C--- p-------- k---- m---- i------- C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í i-a-s-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví italsky. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. C-c--pr---dc-, --er- m-uví -ra--o----y. C--- p-------- k---- m---- f----------- C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Chci průvodce, který mluví francouzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -