Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
К--- е--и-о----а -нфор-а--и -а --р-ст-?
К--- е б----- з- и--------- з- т-------
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
Ka-y---- -iroto z- in--rma--ii za------s--?
K---- y- b----- z- i---------- z- t--------
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
Им-т---и з--ме-- --на--а-т- н- ------?
И---- л- з- м--- е--- к---- н- г------
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
I-aty- li z------ye -e--- ----a na-g---dot?
I----- l- z- m----- y---- k---- n- g-------
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
М-же----------- -е -езервира -дна-х--ел-к- ----?
М--- л- о--- д- с- р-------- е--- х------- с----
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
Moʐ-- -i-o-d-- d----e-r-e-y---i------n---h-tyels-a -o-a?
M---- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s----
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Nasaan ang lumang bayan?
Ка-е - --а-и-т --л -- гр---т?
К--- е с------ д-- о- г------
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
Ka-y---e s----o- -y-l -----ra-ot?
K---- y- s------ d--- o- g-------
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Nasaan ang lumang bayan?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
Nasaan ang katedral?
Ка-е---ка-едр---та?
К--- е к-----------
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
K---e--e----y----la-a?
K---- y- k------------
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
Nasaan ang katedral?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
Nasaan ang museo?
Каде е---зе---?
К--- е м-------
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
K-d-e -- ----y-јo-?
K---- y- m---------
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
Nasaan ang museo?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
Saan makakabili ng mga selyo?
К-де--о-е -а ---к-п-т п--т-н-ки ма--и?
К--- м--- д- с- к---- п-------- м-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
K--ye-m-ʐy- -a-sy--k--pa----s---en-k- m-r--?
K---- m---- d- s-- k----- p---------- m-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Saan makakabili ng mga selyo?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Saan makakabili ng mga bulaklak?
К--- м-же д- с- к--и ---ќ-?
К--- м--- д- с- к--- ц-----
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
Ka-y--m--ye-d- s---k---i-tzvy-kjy-?
K---- m---- d- s-- k---- t---------
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Saan makakabili ng mga bulaklak?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Saan makakabili ng mga tiket?
К-де може ---се-ку-ат -озни----ти?
К--- м--- д- с- к---- в---- к-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
K-d-e ---y- d---ye -o-pa- vozn--k--ti?
K---- m---- d- s-- k----- v---- k-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Saan makakabili ng mga tiket?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Nasaan ang daungan?
К-де - --и-тани--е--?
К--- е п-------------
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
K-dy- -e-----t----h-yeto?
K---- y- p---------------
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
Nasaan ang daungan?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
Nasaan ang palengke?
Ка-е-е---з--от?
К--- е п-------
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
Ka--- -e p---r-t?
K---- y- p-------
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
Nasaan ang palengke?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
Nasaan ang kastilyo?
К----- -а-о--т?
К--- е з-------
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
K-dy- ye zamo-ot?
K---- y- z-------
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
Nasaan ang kastilyo?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
К--а-за-очн----об--олк---?
К--- з-------- о----------
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
Kogua ----chno-v- --i--l--t-?
K---- z---------- o----------
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
Ко-- з--р-у-- --и---к---?
К--- з------- о----------
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
K-gu- z---s--ova-o-i-----ta?
K---- z--------- o----------
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
Кол---дол-- тра- -би-олката?
К---- д---- т--- о----------
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
Kol----d-lg-- -r--- obi---ka-a?
K----- d----- t---- o----------
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
Ј-с-б- са--- --са---- --ен--о--ч -т---б---в--г-р--нс--.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ г---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Јas -i-s---l-- sa-ala -e---n v----h s-to -bor---a -u-e-m-n---.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
Ј-- б---ак---- -а-ала ед-н--о----ш-о--б-р-в--и-али--н--и.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ и-----------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Ј-s-bi-s-kal --sak----y---e---odac----to zb----va--ta-iј-----.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
Ја- -и--а----/ с--ал--еде- в---- што з---у---ф-а-ц---и.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ ф---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Ј-- -- -ak-l-/ ----l--ye-y-n v---ch shto zbo-oov- -rant-o--ki.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.