Phrasebook

tl Where is ... ?   »   sq Orientimi

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Albanian Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Ku----t----ra e--u--zm--? K- ё---- z--- e t-------- K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? A --ni njё --an-q-te-- --r mua? A k--- n-- p--- q----- p-- m--- A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? A m--- ----e--rv--et nj- -ho------e-i kё--? A m--- t- r--------- n-- d---- h----- k---- A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
Nasaan ang lumang bayan? Ku ёsh------et--i v-e---? K- ё---- q----- i v------ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
Nasaan ang katedral? K--ёshtё----ed-a-ja? K- ё---- k---------- K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
Nasaan ang museo? K-----tё -uz--? K- ё---- m----- K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Ku -a-p------ёr t- bler-? K- k- p---- p-- t- b----- K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K--ka-lul---ё--tё b---ё? K- k- l--- p-- t- b----- K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
Saan makakabili ng mga tiket? K--ka--i-eta pёr-tё b----? K- k- b----- p-- t- b----- K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
Nasaan ang daungan? Ku ---tё-po--i? K- ё---- p----- K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
Nasaan ang palengke? K- -s-t- -----i? K- ё---- p------ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
Nasaan ang kastilyo? Ku --h-- ---h----la? K- ё---- k---------- K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Ku- -il--n vizita -e-c----on? K-- f----- v----- m- c------- K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? K-r--bar-n----ita--- -icёr--? K-- m----- v----- m- c------- K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? S--zgj-t-v---ta m- -i---on? S- z---- v----- m- c------- S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Dua nj- ci-ёr---q---l-t---er--nis--. D-- n-- c------ q- f--- g----------- D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. D-- --ё -i-ёro---ё f-et -t--i---. D-- n-- c------ q- f--- i-------- D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. D-- njё c---r-n qё -le----ën----ht. D-- n-- c------ q- f--- f---------- D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -