Phrasebook

tl Where is ... ?   »   ti ኣንፈት

41 [apatnapu’t isa]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [ኣርብዓንሓደን]

41 [aribi‘aniḥadeni]

ኣንፈት

[anifeti]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? ምም--- ም---- ና- ወ------ ኣ-- ድ- ዘ-? ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? 0
mi--------- m---------- n--- w---------------- a---- d--- z---?mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? ናይ ከ-- ፕ-- ን-- ኣ--- ዶ? ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? 0
na-- k----- p----- n----- a------ d-?nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? ኣብ- ሆ-- ክ--- ት--- ዶ? ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? 0
ab--- h----- k-------- t-------- d-?abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
Nasaan ang lumang bayan? እቲ ዓ-- ከ-- ኣ-- ድ- ዘሎ እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ 0
it- ‘----- k----- a---- d--- z--oitī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
Nasaan ang katedral? ዶም(ዓ-- ቤ-------) ኣ-- ኢ- ዘ-? ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? 0
do--(‘----- b---------------) a---- ī-- z---?domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
Nasaan ang museo? ቤተ----- ኣ-- ዘ-? ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? 0
bē----------- a---- z---?bēte-mezekiri abeyi zelo?
Saan makakabili ng mga selyo? ናይ ደ--- ስ--- ኣ-- ድ- ዝ---? ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? 0
na-- d------- s------- a---- d--- z-------?nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
Saan makakabili ng mga bulaklak? ዝግ-- ዕ----- ኣ-- ኣ- ? ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? 0
zi------ ‘----------- a---- a-- ?zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
Saan makakabili ng mga tiket? ዝግ-- ቲ-- ኣ-- ኣ- ? ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? 0
zi------ t----- a---- a-- ?zigiza’i tīketi abeyi alo ?
Nasaan ang daungan? ወደ- ኣ-- ድ-? ወደብ ኣበይ ድዩ? 0
we---- a---- d---?wedebi abeyi diyu?
Nasaan ang palengke? ዕዳ- ኣ-- ድ-? ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? 0
‘i---- a---- d---?‘idaga abeyi diyu?
Nasaan ang kastilyo? እቲ ግ-- ኣ-- ድ-? እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? 0
it- g----- a---- d---?itī gimibī abeyi diyu?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? ዙድ- መ-- ክ--- ኢ-? ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? 0
zu---- m----- k------- ī--?zudiya me‘asi kijimiri īyu?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? ዙድ- መ-- ክ--- ኢ-? ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? 0
zu---- m----- k------- ī--?zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? ዙድ- ክ--- ግ- ኢ- ዝ---? ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? 0
zu---- k------- g--- ī-- z-------?zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. ኣነ ጀ---- ዝ--- መ-- የ---- ኣ- ። ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። 0
an- j---------- z-------- m------ y--------- a-- ።ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. ኣነ ጣ---- ዝ--- መ-- የ---- ኣ--። ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። 0
an- t----------- z-------- m------ y--------- a---።ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. ኣነ ፍ---- ዝ--- መ-- የ---- ኣ-። ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። 0
an- f---------- z-------- m------ y--------- a--።ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -