Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   mk Вчера – денес – утре

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

[Vchyera – dyenyes – ootrye]

українська македонська Відтворити більше
Вчора була субота. Вч--- б--- с-----. Вчера беше сабота. 0
V------ b------ s-----. Vc----- b------ s-----. Vchyera byeshye sabota. V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------.
Вчора я був / була у кіно. Вч--- б-- в- к---. Вчера бев во кино. 0
V------ b--- v- k---. Vc----- b--- v- k---. Vchyera byev vo kino. V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------.
Фільм був цікавий. Фи---- б--- и--------. Филмот беше интересен. 0
F----- b------ i-----------. Fi---- b------ i-----------. Filmot byeshye intyeryesyen. F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------.
Сьогодні неділя. Де--- е н-----. Денес е недела. 0
D------ y- n-------. Dy----- y- n-------. Dyenyes ye nyedyela. D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------.
Сьогодні я не працюю. Де--- н- р------. Денес не работам. 0
D------ n-- r------. Dy----- n-- r------. Dyenyes nye rabotam. D-e-y-s n-e r-b-t-m. -------------------.
Я залишаюся вдома. Ја- о-------- д---. Јас останувам дома. 0
Ј-- o--------- d---. Јa- o--------- d---. Јas ostanoovam doma. Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------.
Завтра понеділок. Ут-- е п---------. Утре е понеделник. 0
O----- y- p-----------. Oo---- y- p-----------. Ootrye ye ponyedyelnik. O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------.
Завтра я знову працюю. Ја- у--- п------- р------. Јас утре повторно работам. 0
Ј-- o----- p------- r------. Јa- o----- p------- r------. Јas ootrye povtorno rabotam. Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m. ---------------------------.
Я працюю в офісі. Ја- р------ в- к----------. Јас работам во канцеларија. 0
Ј-- r------ v- k------------. Јa- r------ v- k------------. Јas rabotam vo kantzyelariјa. Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a. ----------------------------.
Хто це? Ко- е о--? Кој е ова? 0
K-- y- o--? Ko- y- o--? Koј ye ova? K-ј y- o-a? ----------?
Це Петро. Ов- е П----. Ова е Петар. 0
O-- y- P-----. Ov- y- P-----. Ova ye Pyetar. O-a y- P-e-a-. -------------.
Петро – студент. Пе--- е с------. Петар е студент. 0
P----- y- s--------. Py---- y- s--------. Pyetar ye stoodyent. P-e-a- y- s-o-d-e-t. -------------------.
Хто це? Ко- е о--? Кој е ова? 0
K-- y- o--? Ko- y- o--? Koј ye ova? K-ј y- o-a? ----------?
Це Марта. Ов- е М----. Ова е Марта. 0
O-- y- M----. Ov- y- M----. Ova ye Marta. O-a y- M-r-a. ------------.
Марта – секретарка. Ма--- е с---------. Марта е секретарка. 0
M---- y- s-----------. Ma--- y- s-----------. Marta ye syekryetarka. M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------.
Петро і Марта – друзі. Пе--- и М---- с- п--------. Петар и Марта се пријатели. 0
P----- i M---- s-- p---------. Py---- i M---- s-- p---------. Pyetar i Marta sye priјatyeli. P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. -----------------------------.
Петро є другом Марти. Пе--- е п--------- н- М----. Петар е пријателот на Марта. 0
P----- y- p---------- n- M----. Py---- y- p---------- n- M----. Pyetar ye priјatyelot na Marta. P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a. ------------------------------.
Марта є подругою Петра. Ма--- е п----------- н- П----. Марта е пријателката на Петар. 0
M---- y- p------------ n- P-----. Ma--- y- p------------ n- P-----. Marta ye priјatyelkata na Pyetar. M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------.

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!