Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   hi कल – आज – कल

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
Вчора була субота. क----ि-ार था क- श----- थ- क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-l --a---a-r-t-a k-- s-------- t-- k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Вчора я був / була у кіно. क---ैं फ----------- गय---- /--य- -ी क- म-- फ----- द---- ग-- थ- / ग-- थ- क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
k-l-m--- ---- de--a---g-ya-tha-/ ga-----h-e k-- m--- f--- d------ g--- t-- / g---- t--- k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
Фільм був цікавий. फ़---- दिल---प थी फ----- द------ थ- फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
film -ila-hasp -h-e f--- d-------- t--- f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Сьогодні неділя. आ--इतव-- है आ- इ---- ह- आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
a-- it--aar-hai a-- i------ h-- a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Сьогодні я не працюю. आज -ै- -ा- नही--क--रहा /-र-ी--ूँ आ- म-- क-- न--- क- र-- / र-- ह-- आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aaj-m--n -a---n--in--a--r----/ r--ee----n a-- m--- k--- n---- k-- r--- / r---- h--- a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Я залишаюся вдома. म-ं ----र रह--गा - -ह--गी म-- घ- प- र----- / र----- म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
ma-----ar -------oo--- - r-hoo-gee m--- g--- p-- r------- / r-------- m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Завтра понеділок. कल -ोम-ा---ै क- स----- ह- क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
kal som-v--r---i k-- s------- h-- k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Завтра я знову працюю. क- म----िर--े--ाम कर--ग- /-क-ूँगी क- म-- फ-- स- क-- क----- / क----- क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
k-l mai----ir -- --am-k--oo--- --k-r-on-ee k-- m--- p--- s- k--- k------- / k-------- k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Я працюю в офісі. मैं क---य-लय---ं -ा- कर-- ------ ह-ँ म-- क------- म-- क-- क--- / क--- ह-- म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
ma-n --a-y---ay-m-----aam-ka---a - kar-t-- h--n m--- k--------- m--- k--- k----- / k------ h--- m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Хто це? वह --न---? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v----a-n ---? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Це Петро. व---ी-र--ै व- प--- ह- व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
v-h --et-----i v-- p----- h-- v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Петро – студент. पी-र विद-य-र-थ- है प--- व--------- ह- प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pe-----vid-a---h-e---i p----- v---------- h-- p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Хто це? वह --न-ह-? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
va----u- --i? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Це Марта. वह--ा-्---है व- म----- ह- व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v-- ---r----hai v-- m------ h-- v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Марта – секретарка. म-र--ा स--्रेटर- है म----- स-------- ह- म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m--rth-----r-t--ee-h-i m------ s--------- h-- m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Петро і Марта – друзі. पी-र औ--म-र-था --स-त हैं प--- औ- म----- द---- ह-- प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
pe-tar au- ma--t-a-d--- --in p----- a-- m------ d--- h--- p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Петро є другом Марти. प-ट---ार्---का -ोस-त -ै प--- म----- क- द---- ह- प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
p--t-r m--rth- -a ---- h-i p----- m------ k- d--- h-- p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Марта є подругою Петра. मार्---प-ट- क----स-त--ै म----- प--- क- द---- ह- म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m---t-- ---t-r k-e -os- hai m------ p----- k-- d--- h-- m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!